英國(guó)已有53人死亡,24小時(shí)內(nèi)死亡人數(shù)增加了18人
The Health Secretary, Matt Hancock has announced on Monday evening a total of 53 people have died across the UK, this is a rise of 18 in just one day.
英國(guó)衛(wèi)生大臣漢考克(Matt Hancock)周一晚間宣布,全英國(guó)共有53人死亡,這一數(shù)字僅一天就上升了18人。
The total number of confirmed cases of coronavirus across the UK now stands at 1,543, up by 171 in one day.
目前,全英國(guó)確診的冠狀病毒病例總數(shù)為1543例,一天內(nèi)增加171例。
The British Prime Minister, Boris Johnson told reporters at a press conference in Downing Street on Monday that “now is the time for everyone to stop non-essential contact and to stop all non-essential travel”
英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜周一在唐寧街舉行的新聞發(fā)布會(huì)上告訴記者,“現(xiàn)在是時(shí)候讓每個(gè)人停止不必要的接觸,停止所有不必要的旅行了。”
As part of a range of stringent new measures, Johnson has now urged people to work from home and avoid pubs, clubs and theatres.
作為一系列嚴(yán)格的新措施的一部分,約翰遜現(xiàn)在敦促人們?cè)诩夜ぷ?,避免去酒吧、俱樂部和劇院?/p>
However, the UK is set to follow Italy, Spain, France and Ireland by closing restaurants, pubs and cafes, as the government has not ruled out a total shut down to combat coronavirus.
不過,由于英國(guó)政府不排除全面關(guān)閉以抗擊冠狀病毒,英國(guó)將效仿意大利、西班牙、法國(guó)和愛爾蘭,關(guān)閉餐館、酒吧和咖啡館。
Johnson said elderly and vulnerable people would have to begin self-isolating for “around 12 weeks” from the weekend.
約翰遜說,老年人和弱勢(shì)群體必須從周末開始“大約12周”的自我隔離。
Now is the time to stop non-essential contact with others, he said, and it’s particularly important for over 70s, pregnant women, and those with medical conditions, including those with high blood pressure.
他說,現(xiàn)在是停止與他人進(jìn)行非必要接觸的時(shí)候了,這對(duì)70歲以上老人、孕婦和那些有疾病的人(包括高血壓患者)尤其重要。
The government’s Chief Scientific Adviser Sir Patrick Vallance said, “We are entering a fast growth period – London ahead of other parts of country.”
英國(guó)政府首席科學(xué)顧問帕特里克·瓦蘭斯爵士(Sir Patrick Vallance)表示,“我們正進(jìn)入一個(gè)快速增長(zhǎng)期——倫敦先于英國(guó)其他地區(qū)。”
England’s Chief Medical Officer Professor Chris Whitty said, “The coronavirus will accelerate up the curve quite rapidly.
英格蘭首席醫(yī)療官克里斯·惠蒂教授說:“冠狀病毒將會(huì)非常迅速地沿曲線上升。”
World Health Organisation chief (WHO) Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus said at a press conference from Geneva, “We have not seen an urgent enough escalation in testing.”
世界衛(wèi)生組織(世衛(wèi)組織)總干事特德羅斯·阿丹諾·蓋布雷耶斯博士在日內(nèi)瓦舉行的記者招待會(huì)上說:“我們還沒有看到檢測(cè)工作有足夠緊迫的升級(jí)。”
He urges countries to “test, test, test.”
他敦促各國(guó)“試驗(yàn)、試驗(yàn)、再試驗(yàn)”。