日本在2020年奧運(yùn)會(huì)前用狗進(jìn)行“反恐演習(xí)”
Japanese officials undertook ‘anti-terrorism’ drills involving dogs trained to detect suspicious items, including explosives, at Tokyo Station on Wednesday as they ramp up security preparations for next year’s Olympic Games.
日本官員周三在東京車站進(jìn)行了“反恐怖主義”演習(xí),訓(xùn)練警犬探測(cè)包括爆炸物在內(nèi)的可疑物品。與此同時(shí),他們正在為明年的奧運(yùn)會(huì)加強(qiáng)安保準(zhǔn)備。
During the drill, specially trained Labrador and Beagle dogs sniffed commuters near ticket barriers as officials attempt to balance the need for security whilst not causing too much disruption to the capital’s busy transport system.
在演習(xí)期間,經(jīng)過特殊訓(xùn)練的拉布拉多和比格犬嗅探了檢票口附近的乘客,工作人員試圖平衡安全需求,同時(shí)又不會(huì)對(duì)首都繁忙的交通系統(tǒng)造成太大干擾。
Nearly 20 million people use public transport daily in the greater Tokyo area, home to more than 35 million people.
在東京地區(qū),每天有近2000萬人使用公共交通,該地區(qū)人口超過3500萬。
An estimated 600,000 additional people are expected to come to the city during Games’ time, meaning both security and efficient transport are concerns for local officials.
在奧運(yùn)會(huì)期間,預(yù)計(jì)將有60萬人來到北京,這意味著安全和高效的交通都是當(dāng)?shù)毓賳T關(guān)注的問題。
Wednesday’s drills follow similar test conducted at another Tokyo subway station in March.
在周三的演習(xí)之前,今年3月在東京的另一個(gè)地鐵站也進(jìn)行了類似的測(cè)試。
At separate tests, body scanners have also been introduced to detect hazardous objects hidden in clothing, according to the Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry (MLIT).
根據(jù)國土、基礎(chǔ)設(shè)施、交通和旅游部(MLIT)的說法,在不同的測(cè)試中,人體掃描儀也被用于檢測(cè)隱藏在衣服里的危險(xiǎn)物品。
“This is a new project conducted for Tokyo 2020,” the ministry’s railway chief Hidenoby Nomoto told reporters on Wednesday.
“這是為2020年東京奧運(yùn)會(huì)設(shè)計(jì)的一個(gè)新項(xiàng)目,”鐵道部部長野本秀男(Hidenoby Nomoto)周三告訴記者。
“Considering the result of this experiment test, we would like to analyze the fluidity of travelers, or how the customers felt.”
“考慮到這次實(shí)驗(yàn)測(cè)試的結(jié)果,我們想要分析旅客的流動(dòng)性,或者顧客的感受。”
Most of the commuters observing the drills on Wednesday were pleased with the extra security measures.
周三看到演習(xí)的大多數(shù)通勤者都對(duì)額外的安全措施感到滿意。
“They do these kinds of security in airports (so) I think it’s a nice thing to do for safety,” said Tokyo resident Sayaka Ito.
東京居民伊藤早矢香說:“他們?cè)跈C(jī)場(chǎng)采取這種安保措施,所以我認(rèn)為這對(duì)安全來說是件好事。”
The Tokyo 2020 Olympics run from July 24 – Aug. 9.
2020年東京奧運(yùn)會(huì)將于7月24日至8月9日舉行。