英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

埃及出土獅子木乃伊

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年11月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Possible lion mummy unearthed in Egypt

埃及出土獅子木乃伊

Egypt’s Ministry of Antiquities says local archeologists have unearthed the mummy of an unusually large animal, most likely a lion or lioness.

埃及文物部說(shuō),當(dāng)?shù)乜脊艑W(xué)家發(fā)現(xiàn)了一具異常巨大的動(dòng)物木乃伊,很可能是獅子或母獅。

The ministry said on Monday the mummy was excavated in Saqqara, a town south of Cairo that was a vast necropolis in antiquity and is home to the famed Step Pyramid.

埃及外交部星期一說(shuō),這具木乃伊是在開(kāi)羅以南的一個(gè)城鎮(zhèn)塞加拉(Saqqara)挖掘出來(lái)的,這個(gè)城鎮(zhèn)在古代是一個(gè)巨大的墓地,也是著名的階梯金字塔的所在地。

埃及出土獅子木乃伊

Archeologists frequently find mummified cats but the recovery of a lion is rare. In 2004, the first lion skeleton was found, revealing the sacred status of the animal during ancient times.

考古學(xué)家經(jīng)常發(fā)現(xiàn)木乃伊化的貓,但獅子的很罕見(jiàn)。2004年,發(fā)現(xiàn)了第一具獅子骨架,揭示了獅子在古代的神圣地位。

The ministry says it will expand on the discovery at a press conference after running radar scans.

國(guó)防部表示,在進(jìn)行雷達(dá)掃描后,他們將在新聞發(fā)布會(huì)上擴(kuò)大這一發(fā)現(xiàn)。

Egypt has stepped up promotion of its archeological treasures in hopes of reviving a tourism sector slow to recover from the 2011 uprising that toppled longtime autocrat Hosni Mubarak.

埃及加大了對(duì)其考古寶藏的宣傳力度,希望重振該國(guó)旅游業(yè)。2011年,埃及爆發(fā)起義,推翻了長(zhǎng)期獨(dú)裁者胡斯尼?穆巴拉克(Hosni Mubarak)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市蔚來(lái)城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦