英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

一個對冬天過敏的小男孩

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年10月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
He’s allergic to winter.

他對冬天過敏。

A 7-year-old boy from the United Kingdom has life-threatening allergic reactions to frigid weather due to a rare skin condition, according to a new report.

一份最新報告顯示,英國一名7歲男孩因罕見的皮膚狀況,對寒冷天氣有致命的過敏反應(yīng)。

Tommy Leitch suffers from a rare disorder known as cold urticaria and angioedema, which leaves him with rashes, difficulty breathing and a swollen stomach during winter months, according to The Sun.

據(jù)《太陽報》報道,湯米·萊奇患有一種罕見的疾病,稱為感冒性蕁麻疹和血管性水腫,這使他在冬季會出現(xiàn)皮疹、呼吸困難和腹部腫脹。

一個對冬天過敏的小男孩

“Last winter he was hospitalised every month as his allergic reaction caused him to violently vomit, struggle to breathe and was delirious,” his mom, Abigail McDonald, told the outlet.

他的媽媽阿比蓋爾·麥克唐納(Abigail McDonald)告訴記者:“去年冬天,他每個月都會住院治療,因為他的過敏反應(yīng)導(dǎo)致他劇烈嘔吐,呼吸困難,神志不清。”

“It’s a horrific condition and I always panic about it as it can be life threatening if Tommy doesn’t get urgent medical attention.”

“這是一種可怕的情況,我總很恐慌,因為如果湯米沒有得到緊急醫(yī)療救治,可能會危及生命。”

McDonald said Tommy’s symptoms began two years ago when she noticed a rash on his head.

麥克唐納說,湯米的癥狀始于兩年前,當(dāng)時她注意到他頭上有一塊兒皮疹。

“I thought it was just a viral infection but the next morning he was covered from head to toe and complaining of stomach and chest pains with a swollen face and stomach,” McDonald said.

麥克唐納說:“我以為只是病毒感染,但第二天早上,他從頭到腳都是,還抱怨胃痛和胸痛,臉和肚子都腫了。”

Tommy was rushed to the hospital, where he was referred to a dermatologist who gave him the diagnosis, according to the report.

據(jù)報道,湯米被緊急送往醫(yī)院,并被轉(zhuǎn)介給一位皮膚科醫(yī)生進行診斷。

一個對冬天過敏的小男孩

They have also since learned that he’s sensitive to hot weather as well.

后來他們也了解到,他對炎熱的天氣也很敏感。

“I had no idea people could be allergic to temperatures before Tommy, which I think makes it even more difficult,” his mom said.

他媽媽說:“在湯米之前,我不知道人們會對溫度過敏,我想這會讓事情變得更加困難。”

He requires antihistamines to reduce the flare-ups, which can become deadly if untreated, according to the report.

據(jù)報道,他需要抗組胺藥來減少突發(fā)事件,否則,可能會致命。

“I am always on guard as we never know when it is going to happen which makes it even scarier,” McDonald said.

麥克唐納說:“我總是保持警惕,因為我們永遠不知道這種可怕的事情什么時候會發(fā)生。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思齊齊哈爾市燕北錦江新城(新華路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦