英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

Uber在第三輪裁員中解雇350人

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年10月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Uber pink slips 350 in third round of layoffs

Uber在第三輪裁員中解雇350人

Uber on Monday reportedly began its third round of layoffs in the past few months, handing out pink slips to 350 employees.

據(jù)報(bào)道,優(yōu)步周一開始了過去幾個(gè)月里的第三輪裁員,向350名員工發(fā)出了解雇通知。

Shares of the ride-hailing giant spiked more than 3% after the news site TechCrunch reported that the company was laying off workers at Uber Eats, its self-driving car unit, marketing and recruiting.

新聞網(wǎng)站TechCrunch報(bào)道稱,優(yōu)步正在裁掉旗下自動(dòng)駕駛汽車部門Uber Eats負(fù)責(zé)市場(chǎng)營(yíng)銷和招聘工作的員工。消息傳出后,這家叫車服務(wù)巨頭的股價(jià)飆升逾3%。

Uber has now trimmed more than 1,000 jobs since it laid off 400 employees from its marketing team in July, followed by 435 engineers in September.

優(yōu)步自7月份裁員400名營(yíng)銷團(tuán)隊(duì)員工,9月份裁員435名工程師以來,目前已裁員1000多人。

Uber在第三輪裁員中解雇350人

Chief Executive Dara Khosrowshahi called Monday’s cut “the last wave of a process we began months ago,” according to a letter to employees obtained by the tech blog.

根據(jù)科技博客獲得的一封致員工的信,首席執(zhí)行官達(dá)拉·科斯羅薩西(Dara Khosrowshahi)稱周一的裁員是“我們幾個(gè)月前開始的最后一輪裁員”。

“Days like today are tough for us all,” he wrote, adding that he and his executive team “will do everything we can to make certain that we won’t need or have another day like this ahead of us.”

“像今天這樣的日子對(duì)我們所有人來說都很艱難,”他寫道,并補(bǔ)充說,他和他的管理團(tuán)隊(duì)“將竭盡所能,確保我們不需要或不會(huì)再有這樣的日子。”

Khosrowshahi told employees that moving forward, the company will be serious about cutting waste.

科斯羅薩西告訴員工,未來公司將認(rèn)真對(duì)待減少浪費(fèi)的問題。

“We all have to play a part by establishing a new normal in how we work: identifying and eliminating duplicate work, upholding high standards for performance, giving direct feedback and taking action when expectations aren’t being met, and eliminating the bureaucracy that tends to creep as companies grow,” he said.

他說:“我們都必須發(fā)揮作用,在我們的工作方式中建立一種新常態(tài):識(shí)別和消除重復(fù)的工作,堅(jiān)持高標(biāo)準(zhǔn)的績(jī)效,在預(yù)期沒有實(shí)現(xiàn)時(shí)提供直接反饋并采取行動(dòng),以及消除隨著公司發(fā)展而逐漸蔓延的官僚作風(fēng)。”

Other teams hit by the layoffs include safety and a number of overseas operations and technology units. Monday’s layoffs amount to a cut of less than 2% of Uber’s global workforce of 22,000.

其他受到裁員打擊的團(tuán)隊(duì)包括安全部門和一些海外運(yùn)營(yíng)和技術(shù)部門。周一的裁員相當(dāng)于將優(yōu)步全球2.2萬名員工削減了不到2%。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮安市興澤苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦