英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

移民船在意大利島翻船,至少9人死亡

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年10月08日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
At least nine dead after migrant boat capsizes off Italian island

移民船在意大利島翻船,至少9人死亡

The death toll from a migrant shipwreck off the Italian island of Lampedusa has risen to nine, the Italian coastguard says.

意大利海岸警衛(wèi)隊表示,一艘移民船只在意大利蘭佩杜薩島附近失事,目前死亡人數(shù)已升至9人。

Earlier on Monday, it said it recovered two bodies and rescued 22 survivors after the capsizing of a migrant vessel carrying about 50 people.

周一早些時候,在一艘載有約50人的移民船傾覆后,警衛(wèi)隊找到了兩具尸體,并救出了22名幸存者。

移民船在意大利島翻船,至少9人死亡

Seven more bodies were recovered during an ongoing search for the missing, a new statement from the coastguard said.

海岸警衛(wèi)隊的一份新聲明稱,在對失蹤人員的持續(xù)搜索中,又發(fā)現(xiàn)了七具尸體。

According to the ANSA news agency, survivors told their rescuers that eight children were among those missing at sea.

據(jù)安莎通訊社(ANSA news agency)報道,幸存者告訴救援人員,在海上失蹤的人中有8名兒童。

Flavio Di Giacomo, a spokesman for the International Organization for Migration, tweeted that the boat had set off from Tunisia and was carrying "Tunisians and western African migrants".

國際移民組織(International Organization for Migration)發(fā)言人弗拉維奧迪賈科莫(Flavio Di Giacomo)在twitter上發(fā)帖稱,這艘船是從突尼斯出發(fā)的,船上載有“突尼斯人和西非移民”。

Di Giacomo said the first two confirmed victims of the shipwreck were two women.

迪賈科莫說,最初確認的兩名遇難者是兩名女性。

The shipwreck happened shortly after midnight 11km off Lampedusa, a small island about halfway between Sicily and Tunisia.

沉船事故發(fā)生在午夜后不久,距離西西里島和突尼斯之間的蘭佩杜薩島11公里處。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市天順花苑A區(qū)北區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦