英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

印度下令禁止銷售電子香煙

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年09月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
India acts to ban sales of electronic cigarettes

印度下令禁止銷售電子香煙

India banned the sale of electronic cigarettes yesterday and warned of an “epidemic” among young people, in the latest and potentially biggest move globally against vaping over growing health concerns.

印度昨日禁止銷售電子煙,并警告稱,電子煙在年輕人中“流行”。這是全球針對日益加劇的健康擔(dān)憂采取的最新、可能也是最大的行動。

The ban cuts off a huge future market from e-cigarette makers at a time when the number of people smoking worldwide is declining. It could dash the expansion plans of companies such as Juul Labs and Philip Morris International in the country.

在全球吸煙人數(shù)不斷下降之際,這項禁令切斷了電子煙制造商未來的巨大市場。這可能會破壞Juul Labs和菲利普莫里斯國際(Philip Morris International)等公司在印度的擴張計劃。

“These novel products come with attractive appearances and multiple flavors and their use has increased exponentially and acquired epidemic proportions in developed countries, especially among youth and children,” India’s health ministry said.

印度衛(wèi)生部表示:“這些新產(chǎn)品具有誘人的外觀和多種口味,在發(fā)達國家,尤其是青少年和兒童中,它們的使用呈指數(shù)級增長,并流行開來。”

印度下令禁止銷售電子香煙

The ban also covers the production, import and advertising of e-cigarettes — but not the use of them. It comes at a time when vaping is facing increased scrutiny in other countries.

該禁令還包括電子煙的生產(chǎn)、進口和廣告,但不包括電子煙的使用。目前,電子煙在其他國家正面臨越來越多的審查。

The United States last week announced plans to remove flavored e-cigarettes from stores, warning that sweet flavors had drawn millions of children into nicotine addiction.

上周,美國宣布計劃將帶香味的電子煙從商店中移除,并警告稱,甜味已經(jīng)吸引了數(shù)百萬兒童對尼古丁上癮。

 

The Indian prohibition will be imposed through an executive order and will include jail terms of up to three years for offenders.

印度的禁令將通過行政命令實施,并將包括對違法者最高3年的監(jiān)禁。

India has 106 million adult smokers, second only to China in the world, making it a lucrative market for companies making vaping products such as US-based Juul and Philip Morris, which manufactures a heat-not-burn tobacco device. Juul had plans to launch its e-cigarette in India and has hired several senior executives.

印度有1.06億成年煙民,僅次于中國,成為美國Juul和菲利普莫里斯(Philip Morris)等制造蒸汽產(chǎn)品的公司利潤豐厚的市場。Juul曾計劃在印度推出電子煙,并已聘請了幾名高管。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思平頂山市華府后市政府家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦