路易斯安那州州長“感激”風(fēng)暴并沒有更糟
Louisiana’s governor says he is “extremely grateful” that Tropical Depression Barry did not cause the disastrous floods that had earlier been forecast.
路易斯安那州州長說,他“非常感激”熱帶風(fēng)暴巴里,因?yàn)樗]有造成先前預(yù)測的災(zāi)難性洪水。
In a news conference Sunday evening, Gov. John Bel Edwards said Barry’s rains could have been much worse. He says the state is now better prepared for future storms.
在周日晚上的新聞發(fā)布會(huì)上,州長約翰·貝爾·愛德華茲表示,巴里帶來的降雨可能會(huì)更嚴(yán)重。他說,該州現(xiàn)在已經(jīng)為未來的風(fēng)暴做好了準(zhǔn)備。
Edwards says more than 90 people have been rescued from 11 parishes because of the storm. He does not believe there have been any weather-related fatalities.
愛德華茲說,由于這場風(fēng)暴,已經(jīng)有90多人從11個(gè)教區(qū)獲救,目前沒有因天氣而造成的死亡。
The governor urged residents to be cautious when going outside and to avoid any downed power lines.
州長敦促居民外出時(shí)要小心謹(jǐn)慎,避免電線倒塌。