中國(guó)學(xué)生申請(qǐng)英國(guó)大學(xué)的人數(shù)激增30%
Applications from Chinese undergraduates to study at British universities have increased by 30 percent since last year, with numbers exceeding those from Northern Ireland for the first time, according to official statistics released Thursday.
據(jù)周四發(fā)布的官方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,自去年以來(lái),中國(guó)大學(xué)生申請(qǐng)英國(guó)大學(xué)的人數(shù)增加了30%,首次超過(guò)了來(lái)自北愛(ài)爾蘭的學(xué)生。
Ucas, the university and college admissions service, revealed in its latest report that it had received 19,760 applications from students in China this year, accounting for about three percent of the total. Last year the number of Chinese applicants was 15,240.
大學(xué)和學(xué)院招生服務(wù)機(jī)構(gòu)Ucas在其最新報(bào)告中透露,今年收到了來(lái)自中國(guó)學(xué)生的19760份申請(qǐng),約占總數(shù)的3%。去年,中國(guó)的申請(qǐng)人數(shù)為15240人。
For the first time, the Chinese applicants, slightly more than 18,520 from Northern Ireland, has become the fourth largest group after those in England, Scotland and Wales.
第一次,來(lái)自中國(guó)的申請(qǐng)人略多于北愛(ài)爾蘭的18520人,已經(jīng)成為繼英格蘭、蘇格蘭和威爾士之后的第四大群體。
It is believed that the real figure will be higher as not all Chinese applications are made via Ucas.
據(jù)了解,實(shí)際數(shù)字將會(huì)更高,因?yàn)椴⒎撬械闹袊?guó)申請(qǐng)都是通過(guò)Ucas完成的。