SpaceX的StarLink首發(fā)后,僅3顆失聯(lián)
According to SpaceX, 57 of the 60 Starlink satellites sent to space have been working properly, while three others lost communication with Earth. In the meantime, the company has noted that 45 of the satellites have reached their final intended orbits of 550 kilometres (342 miles) up, Trend reports citing Sputnik.
根據(jù)SpaceX公司的數(shù)據(jù),在發(fā)送到太空的60顆星鏈衛(wèi)星中,有57顆運行正常,另外3顆與地球失去了聯(lián)系。與此同時,據(jù)外媒報道,其中45顆衛(wèi)星已經(jīng)達到了最終預定軌道,即地球上空550公里處(342英里)。
"57 Starlink satellites are communicating with SpaceX's Earth stations using their broadband phased array antennas. 45 Starlink satellites have reached their operational altitude using their onboard propulsion systems, five additional satellites continue their orbit raise, as five others are going through check-outs prior to completing their orbit raise. Two satellites are being intentionally deorbited to simulate an end of life disposal", SpaceX told Business Insider.
57顆衛(wèi)星使用SpaceX的寬帶相控陣天線與地球空間站正常通信。其中45顆衛(wèi)星已經(jīng)通過機載推進系統(tǒng)達到了預定軌道,5顆衛(wèi)星還在軌道推進過程中,另外5顆衛(wèi)星在升軌前接受檢查。還有兩顆衛(wèi)星故意脫離軌道,以模擬脫軌后的處理情況。
The Starlink project was launched in 2015 in a bid to develop global low-cost and high-performance internet. SpaceX has reportedly raised over $500 million to launch as many as 12,000 satellites. The network is expected to become operational after at least 800 of them are deployed into Earth's orbit. The programme is estimated to cost at least 10 billion dollars.
Starlink項目于2015年啟動,旨在開發(fā)低成本、高性能的全球互聯(lián)網(wǎng)。據(jù)報道,SpaceX已經(jīng)籌集了5億多美元,計劃發(fā)射多達1.2萬顆衛(wèi)星。預計至少800個衛(wèi)星進入軌道正常工作后,該網(wǎng)絡開始運作。該項目估計至少耗資100億美元。