英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

幾乎一半的俄羅斯家庭只能買得起食物和衣服

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年05月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Almost Half of Russian Families Can Afford Only Food, Clothing

幾乎一半的俄羅斯家庭只能買得起食物和衣服

Almost half of all Russian families say they have enough money only for food and clothing. They say they cannot buy other things they need for their houses, such as furniture and appliances. In other words, they can buy short-term items but not long-term items.

幾乎一半的俄羅斯家庭說,他們的錢只夠買食物和衣服,不能買其他需要的東西,比如家具和各種設(shè)施,換句話說,他們可以買短期商品而不是長期使用的商品。

Media reports say the information comes from a survey of 48,000 households by the state agency Rosstat. Russian media company RBK said a little more than 48 percent of families did not have money to buy smartphones or refrigerators. However, that number is an improvement – last year, almost 50 percent said the same thing.

媒體報(bào)道說,該信息來源于國家統(tǒng)計(jì)局對(duì)48000戶家庭的調(diào)查,俄羅斯媒體公司PBK說,超過48%的家庭沒有錢買智能手機(jī)和冰箱,但是,該數(shù)字已經(jīng)有很大改善了,去年,幾乎50%的家庭是這種情況。

Young families and older people who do not work were most likely to say they could not pay for more than food and clothing.

沒有工作的年輕人和老年人是最有可能說他們除了食物和衣服什么也負(fù)擔(dān)不起。

Economic troubles have damaged the public image of Russian President Vladimir Putin. In Putin’s first years as president, in 2000 to 2008, the country’s economy was growing quickly. High prices for Russia’s oil and gas exports helped create that growth.

經(jīng)濟(jì)困難破壞了俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾·普京的公眾形象,在普京擔(dān)任總統(tǒng)的頭幾年,即2000年至2008年,俄羅斯經(jīng)濟(jì)增長迅速,俄羅斯石油和天然氣的高價(jià)出口幫助了其經(jīng)濟(jì)增長。

Now, lower oil prices and restrictions by Western countries have slowed economic growth. The West ordered the restrictions to punish Russia for its interference in Ukraine, and other actions.

如今,低油價(jià)和西方國家的經(jīng)濟(jì)限制減慢了經(jīng)濟(jì)增長,西方下令實(shí)施這些限制,是為了懲罰俄羅斯干預(yù)烏克蘭和其他行動(dòng)。

A recent government study found that more than 65 percent of Russians say they approve of Putin’s actions as president.

最近,政府的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過65%的俄羅斯人說他們支持普京當(dāng)總統(tǒng)。

The study also found that public trust had dropped. About 32 percent of Russians said they trust Putin’s ability to resolve important problems facing the country. That is the lowest percentage he has received since 2006.

該調(diào)查還發(fā)現(xiàn)民眾公信力下降了,俄羅斯大約32%的人說,他們相信普京解決國家面臨的重大問題的能力,這是自2006年以來的最低數(shù)字。

I’m Kelly Jean Kelly.

凱利·吉恩·凱利報(bào)道。
 

Words in This Story

furniture - n. chairs, tables, beds, etc., that are used to make a room ready for use

appliance - n. a machine (such as a stove, microwave, or dishwasher) that is powered by electricity and that is used in people's houses to perform a particular job

refrigerator - n. a device that is used to keep food and drinks cold


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長春市澳美國際英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦