英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

“the apple of one's eye”如何翻譯?沒想到答案竟然如此暖心!

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年05月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/500/501/04.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  提到apple,大家腦海里可能會有非常熟悉的一句英語出現(xiàn)“An apple a day,keeps the doctor away”.在我們的眼中,蘋果是有百利而無一害的健康水果。其實,在西方文化中,apple 這個詞不僅僅是指蘋果,它本身還有很神圣的象征意義。"The apple of one's eye"最早源于圣經(jīng),指珍貴的東西,或者人們眼中心愛的人或物??磥?,小小的蘋果竟然還是如此浪漫的代表!

  "Apple of one's eye"在字典中解釋為:

  a person or thing (that) is greatly loved. 意為“掌上明珠,珍愛之物”。

  If you say someone is the apple of your eye, you mean that he/she is important to you and you cherish them very much and you are extremely fond of them.

  例句:

  Every daughter is the apple of her father's eye.

  每個女兒都是她父親的掌上明珠。

  Jack is the apple of his grandparents' eye.

  Jack 是他爺爺奶奶的掌上明珠。

  那么,apple還有哪些有趣的用法呢?我們一起來看一下:

  Bad apple

  means trouble-maker,or bad guy. 指壞家伙,害群之馬

  He is such a bad apple! He stole all the money and ran away .

  他真是個壞家伙,他偷了所有的錢然后逃跑了。

  Apples and oranges

  Apples and oranges: 指沒有可比性;性質(zhì)不同;風馬牛不相及。形容把性質(zhì)完全不同的事物放在一起做比較。

  You can't just compare them like that.They are apples and oranges.

  你不能像那樣比較他們,他們沒有可比性。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市金地風華英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦