英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

新年到了,藥品價(jià)格也上漲了

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年01月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
新年到了,藥品價(jià)格也上漲了

 

The new year is ringing in with higher drug prices.

新年到了,藥品價(jià)格也上漲了。

Allergan is reportedly setting the pace with increases of nearly 10 percent on more than two dozen products, according to the Wall Street Journal.

據(jù)《華爾街日?qǐng)?bào)》報(bào)道,愛(ài)力根公司據(jù)說(shuō)主動(dòng)將20多種產(chǎn)品的價(jià)格上調(diào)了近10%。

While many of the increases are relatively modest, a few are particularly high, including on some generics, the cheaper alternative to branded accounting for nine out of 10 prescriptions filled in the US.

盡管其中許多增幅相對(duì)溫和,但也有少數(shù)增幅特別大,其中包括一些仿制藥。在美國(guó),仿制藥是比品牌藥更便宜的選擇,每10張?zhí)幏街杏?張開的是仿制藥。

Still, many price increases exceed inflation.

盡管如此,許多價(jià)格的增幅還是超過(guò)了通脹。

More than three dozen drugmakers raised the prices on hundreds of medicines in the US on Tuesday, according to an analysis from Rx Savings Solutions, which sells software to help employers and health plans choose the least expensive medicines.

Rx Savings Solutions平臺(tái)的一份分析報(bào)告顯示,美國(guó)30多家制藥商周二上調(diào)了數(shù)百種藥品的價(jià)格。Rx Savings Solutions平臺(tái)銷售軟件,幫助雇主和醫(yī)療計(jì)劃選擇最便宜的藥品。

The average increase was 6.3 percent, according to the analysis, including increases on different doses for the same drug.

根據(jù)分析,包括同一種藥物不同劑量的增幅在內(nèi),平均增幅是6.3%。

Allergan confirmed the increases cited in the analysis, saying it raised the price of 51 products — 27 by about 9.5 percent and another 24 by about 4.9 percent.

愛(ài)力根公司證實(shí)了分析報(bào)告中提到的漲價(jià),稱該公司將51種產(chǎn)品的價(jià)格提高了,其中27種產(chǎn)品的價(jià)格提高了約9.5%,另外24種產(chǎn)品的價(jià)格提高了約4.9%。

The increases covered more than half of its portfolio, from an extended-release version of its Alzheimer’s drug Namenda to dry-eye treatment Restasis.

其投資組合的一半以上藥品都漲價(jià)了,從老年癡呆癥藥物鹽酸美金剛的延長(zhǎng)釋放版,到干眼癥治療藥物麗眼達(dá)。

GlaxoSmithKline confirmed it raised the prices on 36 drugs, although none exceeded 3 percent.

葛蘭素史克公司證實(shí),他們提高了36種藥物的價(jià)格,但是沒(méi)有一種超過(guò)3%。

Drug pricing remains a hot topic for Democrats when they take control of the House this week.

藥品價(jià)格對(duì)于本周控制眾議院的民主黨來(lái)說(shuō),仍然是一個(gè)熱門話題。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市錦盛苑(二期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦