英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

袁隆平團隊的超級雜交稻再創(chuàng)紀錄

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年11月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Yuan Longping, the "father of hybrid rice," and his team have set a new world record in super hybrid rice output, the science and technology department of Hebei Province said last Monday.

河北省科技廳上周一表示,“雜交水稻之父”袁隆平和他的團隊在超級雜交水稻產(chǎn)量上創(chuàng)造了新的世界紀錄。

The new world record was set in test fields in the city of Handan, which achieved an average yield of 1,203.36 kilograms of rice per mu (about 0.07 hectares) of farmland. The tested rice variety was Xiangliangyou 900.

創(chuàng)造了新的世界紀錄的是邯鄲市的試驗田,平均畝產(chǎn)(約0.07公頃)達到了1203.36公斤。試驗水稻品種為湘兩優(yōu)900(超優(yōu)千號)。

Yuan, who developed the world's first hybrid rice in 1974, has set multiple world records in hybrid rice yield in previous years.

袁隆平于1974年試驗出世界上第一種雜交水稻,在過去幾年里,他創(chuàng)造了多項雜交水稻產(chǎn)量的世界紀錄。

國之棟梁! 袁隆平團隊的超級雜交稻再創(chuàng)紀錄!

Since the beginning of 2016, Yuan's team has managed 42 hybrid rice test fields in 16 provincial regions across China, including Yunnan, Sichuan, Shaanxi, Guangdong, Chongqing, and Hunan.

自2016年初以來,袁隆平的團隊在中國16個省市設立了42個雜交水稻試驗田,包括云南、四川、陜西、廣東、重慶和湖南等地區(qū)。

In 2017, he achieved a return of 1,149.02 kilograms of rice per mu with the same variety in the same test fields.

在2017年,他創(chuàng)造了在同一試驗田每畝相同品種水稻產(chǎn)量1149.02公斤的記錄。

About 65 percent of Chinese depend on rice as a staple food.

目前大約有65%的中國人以大米為主食。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市俊嘉花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦