富人正在變得越來(lái)越富,且數(shù)量越來(lái)越多。
The world added 332 billionaires last year, with their cumulative wealth increasing 19% to a record $8.9 trillion, according to an annual survey from UBS and PwC.
根據(jù)瑞銀和普華永道發(fā)布的一份年度調(diào)查,去年全球共新增332位億萬(wàn)富翁,他們的累積財(cái)富額增長(zhǎng)19%,達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的8.9萬(wàn)億美元。
What's behind this phenomenon? Explosive wealth creation in China.
這一現(xiàn)象的背后是什么?是中國(guó)爆炸式的財(cái)富創(chuàng)造。
In 2006, there were just 16 Chinese billionaires. But in 2017, the tally hit 373 - one-fifth of the global total.
2006年中國(guó)只有16位億萬(wàn)富翁。但2017年中國(guó)的億萬(wàn)富豪人數(shù)已達(dá)373人,占全球億萬(wàn)富豪總數(shù)的1/5。
The US still leads regionally, with 585 billionaires, but wealth creation in the region is slowing.
美國(guó)仍然是億萬(wàn)富豪最多的地區(qū),有585位億萬(wàn)富豪,但該地區(qū)創(chuàng)造財(cái)富的速度正減緩。
The US created 53 billionaires in 2017, compared with 87 in 2012.
2017年美國(guó)新增了53位億萬(wàn)富豪,而2012年美國(guó)新增了87位億萬(wàn)富豪。
In China, 106 people became billionaires in 2017. That comes out to roughly one new billionaire every three days.
在中國(guó),2017年共新增了106位億萬(wàn)富翁,相當(dāng)于平均每三天新增一個(gè)億萬(wàn)富豪。