英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

英國噴泉里放10萬硬幣測人性

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年09月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
An art installation made up of 1,000 pounds worth of penny coins left in a disused fountain disappeared in just over one day.

日前,在一個廢棄的噴泉里,一個由價值1000英鎊的硬幣組成的藝術(shù)裝飾,在一天之內(nèi)就消失了。

The 100,000 pennies were placed in the fountain at Quayside in Cambridge at 08:00 BST last Saturday and were due to be left for 48 hours.

上周六上午8點,實驗人員在劍橋的Quayside噴泉中放置了10萬枚硬幣,并預計試驗將在48小時后結(jié)束。

All of the coins were gone by 09:00 BST last Sunday, but the In Your Way project is not treating it as theft.

不過在上周日上午9點的時候,所有的硬幣就已經(jīng)消失了,不過在此次“In Your Way”的試驗項目中,并沒有將該行為定義為盜竊。

Artistic director Daniel Pitt said it was "a provocative outcome".

藝術(shù)總監(jiān)丹尼爾·皮特稱,試驗的結(jié)果讓人大失所望。

英國噴泉里放10萬硬幣測人性 結(jié)果一天就被偷光!

Cambridge-based artist Anna Brownsted said her fountain piece "was an invitation to respond, a provocation".

劍橋藝術(shù)家安娜·布朗斯特德稱,噴泉里的硬幣是對人類反應的誘惑,是一種刺激。

"It was an experiment in the dynamics of human behaviour and our complex reactions to heightened situations," she said.

她說道:“這是一項關(guān)于關(guān)于人類行為動態(tài)以及我們在特殊情境下復雜反應的實驗。”

Had any money been left over at the end of the project, it would have been given to a local homeless charity.

如果在項目結(jié)束時還剩下硬幣的話,這些硬幣就會捐給當?shù)匾患揖葷鸁o家可歸的人的慈善機構(gòu)。

Mr Pitt added: "We do not consider the removal of the money to be a theft as the money was there for people to interact with as they saw fit as part of this art project. The experiment had a provocative outcome, it opened conversations about human nature and the bystander effect."

皮特補充稱:“我們不認為把錢取出來是一種盜竊行為,因為這些錢是用來讓人們與之互動的,拿走硬幣本身就是這個藝術(shù)項目的一部分。這個實驗的結(jié)果讓人大吃一驚,打開了關(guān)于人性和旁觀者效應的議題。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市恒通路236號小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦