中國(guó)未來(lái)科學(xué)獎(jiǎng)是中國(guó)最有名的非政府性質(zhì)的科學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)之一。周六,其公布了2018年生命科學(xué)、物理科學(xué)、數(shù)學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域的獲獎(jiǎng)?wù)呙麊巍?/p>
Renowned agricultural scientist Yuan Longping, China’s "Father of Hybrid Rice," in collaboration with Zhang Qifa and Li Jiayang from the Chinese Academy of Sciences (CAS), shared The Life Science Prize for their pioneering work in breeding new rice varieties with high-yield and superior quality.
著名農(nóng)業(yè)科學(xué)家袁隆平,中國(guó)“雜交水稻之父”,與中國(guó)科學(xué)院張啟發(fā)和李嘉陽(yáng)合作,因他們?cè)谶x育高產(chǎn)優(yōu)質(zhì)水稻新品種方面所做的開(kāi)拓性工作,共同榮獲生命科學(xué)獎(jiǎng)。
Ma Dawei from the Shanghai Institute of Organic Chemistry at CAS, Feng Xiaoming from Sichuan University, and Zhou Qilin from Nankai University received The Physical Science Prize for creative contributions to the invention of new catalysts and reactions, which have provided a new approach to the synthesis of organic molecules, especially drug molecules.
中科院上海有機(jī)化學(xué)研究所的馬大為、四川大學(xué)的馮小明、南開(kāi)大學(xué)的周啟林因?qū)π碌拇呋瘎┖头磻?yīng)的發(fā)明作出的創(chuàng)造性貢獻(xiàn)而獲得物理科學(xué)獎(jiǎng),為有機(jī)分子特別是藥物分子的合成提供了新的途徑。
Lin Benjian, an academician from CAS and also an expert with Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, world’s largest dedicated independent semiconductor foundry, received The Mathematics and Computer Science Prize for expanding nanoscale integrated circuits.
中國(guó)科學(xué)院院士、世界上最大的獨(dú)立半導(dǎo)體制造公司臺(tái)灣半導(dǎo)體制造公司的專(zhuān)家林本堅(jiān),因拓展納米集成電路而獲得數(shù)學(xué)與計(jì)算機(jī)科學(xué)獎(jiǎng)。
The winners will also share $1 million in prize money for each award category.
獲獎(jiǎng)?wù)邔⒐餐窒砻款?lèi)獎(jiǎng)項(xiàng)的100萬(wàn)美元獎(jiǎng)金。
Touted as China’s "Nobel Prize," as both are privately funded, the Future Science Prize aims to increase public internet in science and connect science and business.
未來(lái)科學(xué)獎(jiǎng)被稱(chēng)為中國(guó)的“諾貝爾獎(jiǎng)”,因?yàn)槠洫?jiǎng)金都源自于私人捐贈(zèng)。該獎(jiǎng)項(xiàng)旨在建起科學(xué)、技術(shù)和商業(yè)之間的公共聯(lián)系網(wǎng)絡(luò)。
The Future Science Prize rewards outstanding original research that was finished in China and has global impact. It is not limited to Chinese citizens and is privately funded by 12 eminent Chinese entrepreneurs who want more public involvement in the country’s development of science.
“未來(lái)科學(xué)獎(jiǎng)”獎(jiǎng)勵(lì)在中國(guó)完成并具有全球影響力的杰出原創(chuàng)研究。它不僅限于中國(guó)公民,而且由12位知名的中國(guó)企業(yè)家私人出資,他們希望公眾更多地參與中國(guó)的科學(xué)發(fā)展。
The prize was launched in 2016 by entrepreneurs aiming to utilize cutting-edge computer science technology, such as AI and big data in the business sector, and investors who understand that scientific development is the foundation of long-term prosperity. Fifteen prominent scholars worldwide form the panel of judges, including Wang Xiaodong, director of the National Institute of Biological Sciences in Beijing Li Kai, a member of the National Academy of Sciences in the United States Computer science professors Paul M. Wythes and Marcia R. Wythes, Princeton University and Luo Liqun, professor of Biology at Stanford University.
這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)是由企業(yè)家們?cè)?016年推出的,他們的目標(biāo)是利用先進(jìn)的計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù),如人工智能和商業(yè)領(lǐng)域的大數(shù)據(jù),以及明白科學(xué)發(fā)展是長(zhǎng)期繁榮的基礎(chǔ)的投資者。來(lái)自世界各地的15位著名學(xué)者組成了評(píng)審團(tuán),其中包括北京國(guó)家生物科學(xué)研究所所長(zhǎng)王小東、美國(guó)國(guó)家科學(xué)院美國(guó)計(jì)算機(jī)科學(xué)教授保羅.M.懷爾特和馬西亞.懷爾特、普林斯頓大學(xué)和斯坦福大學(xué)生物學(xué)教授羅利群。