英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

美國(guó)一村莊鵝群泛濫成災(zāi)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Some residents in the Long Island village of Brightwaters are crying fowl, claiming the Canadageese population has gotten out of hand and something has to be done.

美國(guó)長(zhǎng)島布萊特沃特村的部分居民近日抱怨紛紛,稱加拿大鵝數(shù)量已經(jīng)失控,必須要采取措施。

Drive around the village and you'll spot all sorts of stop-gap measures to deter the avian aggravators from setting up shop, things like motion-activated sprinklers, barely there fishing line forming makeshift fencing and fake coyotes covering lawns.

開(kāi)著車在村子里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),你會(huì)看到各種各樣阻止這種“不速之鳥(niǎo)”安家的權(quán)宜措施:動(dòng)作感應(yīng)灑水裝置、肉眼幾乎不可見(jiàn)的釣線做的臨時(shí)圍墻和草坪上的假土狼等。

"The goose feces accumulation can be staggering. It's almost unavoidable," resident Peter Rising said. Rising asked the village to take action. "I'm not looking to be inhumane, but there has to be a natural order," he said.

村民彼得·萊星稱:“加拿大鵝糞便的堆積速度驚人,幾乎避無(wú)可避。”萊星要求村莊采取措施。他說(shuō):“不是我不人道,但必須有一個(gè)自然秩序。”

美國(guó)一村莊鵝群泛濫成災(zāi)

Mayor John Valdini said rounding up the geese and euthanizing is not an option now.

村長(zhǎng)約翰·瓦爾迪尼表示,圍捕鵝和對(duì)鵝施行安樂(lè)死目前并不可取。

However, the village did unleash dogs onto their bay beach to keep the sand clean for the kiddos.

不過(guò),該村莊確實(shí)有將狗狗帶到海灘上(驅(qū)趕鵝群),為孩子們保持沙灘的清潔。

But not everyone agrees with the wild goose chase. Lovers of local waterfowl want it to be known -- geese belong here.

但并不是每個(gè)人都同意驅(qū)趕這些野鵝。當(dāng)?shù)厮輴?ài)好者們想要讓大家知道,鵝是屬于這里的。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市合景天譽(yù)(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦