英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

梅姨機(jī)器人舞姿,笑壞英國(guó)網(wǎng)友

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Theresa May today laughed off mockery over her awkward 'Maybot' dancing with schoolchildren during a visit to South Africa.

梅姨在出訪非洲期間同南非一所學(xué)校的孩子們一同跳舞,然而由于動(dòng)作太過(guò)僵硬而遭到了網(wǎng)友的惡搞,她成了英國(guó)網(wǎng)民口中的“梅機(jī)器人”(MAYBOT),今日,梅姨表示她對(duì)這些冷嘲熱諷一笑置之的態(tài)度。

The Prime Minister's toe-curling moves as she watched a display of traditional singing and dancing sparked comparisons with footballer Peter Crouch's famous 'robot'.

網(wǎng)友們稱梅姨略帶尷尬的舞步與球星Peter Crouch經(jīng)典的“機(jī)器人”動(dòng)作如出一轍。

But responding to the slew of ridicule tonight, Mrs May admitted: 'I suspect my dancing this morning might not make it on to Strictly.'

但在回應(yīng)當(dāng)晚的一系列嘲笑時(shí),梅姨承認(rèn):“我覺(jué)得我今天早上的舞蹈可能不太能稱得上是在跳舞。”

The premier's toe-curling bid to copy the children's movements had TV viewers watching through their fingers as she jerked and shuffled her way across the playground.

梅姨蹩腳地模仿孩子們的動(dòng)作讓人不忍直視,但電視機(jī)前的觀眾們眼里,她看起來(lái)只是在廣場(chǎng)上扭曲地緩緩移動(dòng)。

A video of her dance moves provoked hilarity online, with jokers comparing her to the Tin Man from The Wizard of Oz.

這段舞蹈視頻在網(wǎng)上引起了網(wǎng)友們的討論熱潮,推特上有人就將其比作“綠野仙蹤鐵皮人舞”。

Others were more forgiving, sympathising with Mrs May for being made to dance on TV, something which they said would terrify most British people.

但也有人對(duì)梅姨不得不在鏡頭前跳舞表示了同情,稱跳舞這一舉動(dòng)會(huì)讓不少英國(guó)人望而生畏。

梅姨機(jī)器人舞姿,笑壞英國(guó)網(wǎng)友!確實(shí)很尬了.jpg

Andrew Jones joked: 'Theresa May has stolen my 'I should have gone to bed at least an hour ago' wedding dance.'

Andrew Jones在推特上說(shuō):“梅姨剽竊了我的婚禮舞蹈,這是梅姨版的‘我本該提前一小時(shí)睡覺(jué)’。”

Sky News reporter Alan McGuinness added: 'Theresa May is me at weddings after being dragged to the dance floor and forced to dance after an entire evening of avoiding doing so.'

天空新聞?dòng)浾逜lan McGuinness 補(bǔ)充道:“特蕾莎·梅就是婚禮上的我,整晚都在躲,但最后還是被拖到舞池里不得不跳舞。”

The Prime Minister was visiting the I.D. Mkize Secondary School, which takes part in a British Council funded teacher exchange, to promote ties between Britain and South Africa.

據(jù)悉,特蕾莎·梅當(dāng)時(shí)正在訪問(wèn)姆基茲中學(xué),為了促進(jìn)英國(guó)和南非之間的友好關(guān)系,英國(guó)文化協(xié)會(huì)在該學(xué)校舉辦了的教師交流。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市黃家圩34號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦