英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

朝韓雙方敲定第三次'文金會'

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年08月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The Republic of Korea (ROK) and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) agreed last Monday to hold a third summit between ROK President Moon Jae-in and top DPRK leader Kim Jong-un in Pyongyang in September.

朝鮮和韓國于上周一達成一致,朝鮮最高領(lǐng)導人金正恩9月將在平壤同韓國總統(tǒng)文在寅舉行第三次會晤。

The agreement was reached during high-level talks between the two sides at the border village of Panmunjom.

雙方是在邊境村莊板門店舉行高級別會談期間達成上述協(xié)議的。

The joint statement, adopted after the talks, said the two Koreas agreed to hold the Moon-Kim summit in Pyongyang before the end of September.

雙方在會談結(jié)束后發(fā)表聯(lián)合聲明稱,朝韓已達成一致,將在9月底前舉行“文金會”。

The three-sentence statement, however, failed to detail a schedule.

但這份內(nèi)含三句話的聲明并未給出具體日程安排。

 

Ri Son-gwon, chairman of the Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland who led the delegation from the DPRK, told reporters after the senior-level talks that a detailed schedule for the summit was already agreed upon.

帶隊朝鮮代表團的朝鮮祖國和平統(tǒng)一委員會委員長李善權(quán)在高級別會談后向記者表示,韓朝首腦會晤的具體日程已敲定。

Asked about the result of the talks, Ri said the dialogue was done well, according to local joint press corps.

據(jù)當?shù)芈?lián)合記者團報道,當被問及會談的結(jié)果時,李善權(quán)表示,會談進行的很順利。

There had been local media speculations that the two Koreas already agreed upon the date and venue for the third Moon-Kim summit as the two sides had working-level contacts before the high-level dialogue.

有當?shù)孛襟w猜測,朝韓兩國之前已經(jīng)就第三次“文金會”的日期和地點達成了一致,因為在此次高級別會談之前雙方就已經(jīng)有了工作級別的接觸。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市中山北路123號小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦