國務(wù)院辦公廳上周三宣布,國家科技教育領(lǐng)導(dǎo)小組正式更名為國家科技領(lǐng)導(dǎo)小組。
It will be headed by Premier Li Keqiang and Vice-Premier Liu He will serve as the deputy director.
國務(wù)院總理李克強和副總理劉鶴將分別擔(dān)任組長和副組長。
The major responsibilities of the group will include studying and reviewing national strategies, plans and major policies for sci-tech development; deliberating major national scientific tasks and projects, and coordinating major sci-tech affairs among ministries, departments and local authorities.
該小組的主要職責(zé)將包括研究和審查國家科技發(fā)展戰(zhàn)略、計劃以及主要政策;審議國家重大科學(xué)任務(wù)和項目,協(xié)調(diào)各部委和地方政府間重大科技事務(wù)。
The other 14 group members are mainly heads from ministries and departments in relevant fields, such as the National Development and Reform Commission, the Ministry of Education, and the Ministry of Science and Technology.
其他14名成員主要來自國家發(fā)展和改革委員會、教育部、科技部等相關(guān)領(lǐng)域的部委領(lǐng)導(dǎo)。
The office of the leading group will be set up in the Ministry of Science and Technology and undertake the routine work of the group. Wang Zhigang, minister of science and technology and a member of the group, will be the director of the office.
領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室將設(shè)在科技部,承擔(dān)小組的日常工作??萍疾坎块L兼該小組成員王志剛將擔(dān)任辦公室主任。
The National Science, Technology and Education Leading Group was first established in June 1998 in a bid to advance the level of the country's science and technology and education, and promote the development of economic and social undertakings.
國家科技教育領(lǐng)導(dǎo)小組成立于1998年6月,旨在提高國家科技教育水平,促進經(jīng)濟社會事業(yè)的發(fā)展。