上周一發(fā)布的一份報(bào)告稱,今年上半年,中國國內(nèi)手機(jī)市場出貨量為1.96億部,同比下降17.8%,其中有1.76億部手機(jī)為國產(chǎn)品牌,占出貨總量的89.6%。
China Academy of Information and Communications Technology said in the report that newly issued models fell 30% year-on-year to 397 during Jan-June period.
中國信息通信研究院在報(bào)告中稱,今年1至6月,上市的新機(jī)型達(dá)397款,同比下降30%。
Industrial veterans said that mobile phone sales have gone to the stage where customers want more exquisite handsets with significant functional upgrades or innovative applications.
業(yè)內(nèi)資深人士稱,目前手機(jī)銷售已進(jìn)入這么一個(gè)階段,即顧客想要的是更為精良,具有重大功能升級或創(chuàng)新應(yīng)用的手機(jī)。
Bottleneck in technological innovation, product homogeneity and lower replacement ratio have resulted in shipment decline.
技術(shù)創(chuàng)新瓶頸、產(chǎn)品同質(zhì)化以及更低的更換率造成了出貨量的下降。
According to data from ZDC, an internet consumption research centre, mobile phone makers competing in Chinese market totaled 118 in 2017, down from 134 in 2016.
根據(jù)一家名叫ZDC的互聯(lián)網(wǎng)消費(fèi)調(diào)研中心的數(shù)據(jù)顯示,2017年中國手機(jī)市場上參與競爭的廠商數(shù)量有118家,較2016年的134家有所減少。
And top 5 brands occupied nearly 70 percent of users' attention, while domestic brands -- Huawei, Oppo and Vivo -- took up 18.45 percent, 13.61 percent and 12.98 percent, respectively, netting the top three spots, while Apple and South Korea's Sumsung took the fourth and fifth spots.
排名前五的手機(jī)品牌累計(jì)占據(jù)近七成的用戶關(guān)注度。其中國內(nèi)品牌--華為、Oppo和Vivo--分別占據(jù)了18.45%、13.61%和12.98%,分列前三名,而蘋果和韓國三星則位居第四和第五名。