英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

希拉里存在感“暴增” 或與特朗普2020年再對(duì)決

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年07月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Hillary Clinton may secretly be planning to match herself once more against Donald Trump in 2020, according to a sensational new report published in the New York Post.

據(jù)發(fā)表在《紐約郵報(bào)》上的一則聳人聽(tīng)聞的最新報(bào)道,希拉里·克林頓可能在秘謀在2020年再次對(duì)陣唐納德·特朗普。

The 2016 Democratic presidential candidate, Clinton suffered a close loss in an election where she was being touted as the overwhelming favorite. After her defeat, the wide consensus was that Clinton’s political career was over. However, the new report claims that Clinton’s recent activities point towards a possible resurgence, which could eventually manifest itself in another shot at presidency come 2020.

這名2016年民主黨總統(tǒng)候選人在一次號(hào)稱具有壓倒性優(yōu)勢(shì)的總統(tǒng)大選中敗下陣來(lái)。此后,輿論一致認(rèn)為希拉里的政治生涯終結(jié)了。然而,最新報(bào)道稱,希拉里近期的一些活動(dòng)劍指東山再起,這可能最終會(huì)體現(xiàn)在在2020年再度競(jìng)選總統(tǒng)。

The report says that Clinton has been emailing her supporters frenetically over the last couple of months, having touted her super PACs in combating Trump at least five times in June alone. The content of those emails is varied and is usually a reaction to Trump’s latest antics.

報(bào)道稱,希拉里過(guò)去幾個(gè)月里一直在瘋狂地給她的支持者們發(fā)送郵件。單單在六月份,她就至少六次吹噓自己的超級(jí)政治行動(dòng)委員會(huì)能夠擊敗特朗普。這些郵件的內(nèi)容各異,一般是針對(duì)特朗普近日的滑稽舉動(dòng)。

The primary reason, the report points out, is the fact that no single Democratic leader has emerged since Donald Trump became president, which gives Clinton a great edge in her attempts to unite a divided field.

報(bào)道指出,主要原因是,自特朗普當(dāng)選總統(tǒng)后,民主黨尚未出現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)人,這給了希拉里一個(gè)彌補(bǔ)黨內(nèi)分歧的巨大優(yōu)勢(shì)。

Moreover, the report claims that none of the probable Democratic contenders hold as much sway and power as Clinton.

此外,報(bào)道稱,民主黨沒(méi)有像希拉里這么有把握且位高權(quán)重的競(jìng)選人。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市文薈苑南區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦