英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

秘魯發(fā)現(xiàn)25幅神秘的大型地畫

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年06月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The latest line drawings discovered by archeologists in Peru show geometric figures portraying humans, apes and a whale, according to a report published in National Geographic.

根據(jù)《國家地理》雜志上發(fā)布的一份報(bào)告,秘魯?shù)目脊艑W(xué)家日前發(fā)現(xiàn)了多幅繪制成人、猿和鯨魚圖案的地畫。

Twenty-five images of the previously undocumented line drawings -- so-called geoglyphs, or "ground drawings" -- in Palpa province in southern Peru were taken from drones, said Peruvianar cheologist Johny Isla Cuadrado.

秘魯考古學(xué)家約翰尼·斯拉·庫拉多表示,在秘魯南部的帕爾帕省,無人機(jī)拍下了25幅之前沒有記錄過的地畫。

Scientists flew the drones over the region about 30 meters above the ground, and spotted 50 geoglyphs -- 25 were unknown.

科學(xué)家們將無人機(jī)飛到了離地面30米高的地方,共發(fā)現(xiàn)了50處地畫線條--其中25處是未知的。

Researchers hope that documenting the newly found line art will give them new insight intothe area's ancient cultures.

研究人員希望,記錄新發(fā)現(xiàn)的線條藝術(shù)將使他們對(duì)該地區(qū)的古代文化有新的認(rèn)識(shí)。

Cuadrado said the massive drawings seem to point at "a tradition of over a thousand years that precedes the famous geoglyphs of the Nasca culture, and which opens the door to new hypotheses about its function and meaning."

庫拉多表示,這些巨大的圖畫可能要比著名的納斯卡文化地畫早一千年,這為這些地畫的功能和意義打開了新的假設(shè)。

Archeologists believe the Palpa drawings were created by the Paracas and Topara cultures between 500 BC and 200 AD, which would make them older by many centuries than the famous Nasca lines in the neighboring Nasca Valley.

考古學(xué)家認(rèn)為,帕爾帕省的這些地畫是由帕拉卡斯和托帕拉文化在公元前500年到公元200年之間創(chuàng)造的,這將使他們比鄰近的納斯卡山谷中著名的納斯卡地畫更為古老。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州六隊(duì)小區(qū)(天山西路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦