印第安納州北部哥珊地的一名女子最終收到了母親大約60年前從南加州寄來(lái)的一張明信片。
The postcard was hand-delivered to Sharon Gongwer of Goshen last week by Christine Combs, the manager of the Quality Inn & Suites in Goshen. Combs had found it tucked away in a drawer while cleaning out cabinets.
這張明信片上周由哥珊地的凱麗套房酒店經(jīng)理克里斯廷.康姆斯親手交給了雪倫.岡維爾??的匪骨謇頇还駮r(shí)發(fā)現(xiàn)它藏在抽屜里。
The Goshen News reports the postcard dated Aug. 26, 1958, described in penciled print the adventures from her mother’s time in Southern California. On the front was a photo of palm trees lining a neighborhood street. The postage was 3 cents.
《哥珊地新聞》報(bào)道稱,這張日期為1958年8月26日的明信片上面用鉛筆寫著她母親在南加州時(shí)的經(jīng)歷。正面是一張棕櫚樹環(huán)繞街道的照片。郵費(fèi)為3美分。
“I looked at the date and thought, how strange is that?” Combs said. It was addressed to “Miss Sharon Ann Gongwer” of nearby Wakarusa, so she looked up the name and found the intended recipient residing at an assisted living center near the hotel.
“我看了看日期,心想:‘真奇怪啊!’”康姆斯說(shuō)。明信片地址是瓦卡魯薩附近的“雪倫.安.岡維爾小姐”,所以她查了一下這個(gè)名字,發(fā)現(xiàn)收件人就住在酒店附近的一個(gè)輔助生活中心。
Neither woman knew how the postcard ended up at the hotel, but Combs said she was glad she came across it.
兩個(gè)女人都不知道這張明信片是怎么最后到了酒店的,但是康姆斯說(shuō)她很高興發(fā)現(xiàn)了它。
“Some people probably would have thrown it away if they found it,” Combs said.
康姆斯說(shuō):“有些人發(fā)現(xiàn)后可能會(huì)把它扔了。”
The postcard was well preserved.
這張明信片保存得很好。
“To have a postcard in this good of condition is amazing,” Gongwer said as she thanked Combs for delivering the lost postcard.
“擁有一張保存得這么好的明信片是一件很神奇的事。” 岡維爾說(shuō)。她感謝康姆斯送來(lái)了丟失的明信片。
“I’m glad I could make you smile today,” Combs replied.
“我很高興今天能讓你開心。” 康姆斯回答。