英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

臉書5000萬用戶信息泄露 扎克伯格發(fā)聲明認(rèn)錯(cuò)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年04月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Zuckerberg has admitted that the social network "made mistakes" that led to millions of Facebook users having their data exploited by a political consultancy.

扎克伯格承認(rèn)臉書“犯了錯(cuò)誤”,致使上千萬用戶數(shù)據(jù)被一家政治咨詢公司利用。

"We have a responsibility to protect your data, and if we can't then we don't deserve to serve you. I started Facebook, and at the end of the day I'm responsible for what happens on our platform. "

“我們有責(zé)任保護(hù)好用戶數(shù)據(jù),如果連這都做不到,那么就不配向用戶提供服務(wù)。我創(chuàng)建了臉書,最終我要對(duì)發(fā)生在這個(gè)平臺(tái)上的事件負(fù)責(zé)。”

Facebook has since changed the amount of data developers can gather in this way, but a whistleblower, Christopher Wylie, says the data of about 50 million people was harvested for Cambridge Analytica before the rules on user consent were tightened up.

此后,臉書更改了開發(fā)者可通過此種方式獲取數(shù)據(jù)的數(shù)量,但事件披露者克里斯托夫•懷利稱,“劍橋分析”在“用戶同意”規(guī)定收緊之前,就已獲取了約5000萬用戶的數(shù)據(jù)。

“We immediately banned Kogan's app from our platform, and demanded that Kogan and Cambridge Analytica formally certify that they had deleted all improperly acquired data. They provided these certifications.”

“臉書立即在其平臺(tái)上禁用科根的應(yīng)用,并要求科根和“劍橋分析”正式證明他們已經(jīng)刪除了所有違規(guī)獲得的用戶數(shù)據(jù)??聘?ldquo;劍橋分析”提供了相關(guān)證據(jù)。”

“Last week, we learned from The Guardian, The New York Times and Channel 4 that Cambridge Analytica may not have deleted the data as they had certified.”

“上周,我們從《衛(wèi)報(bào)》、《紐約時(shí)報(bào)》和第四頻道了解到,“劍橋分析”或許并沒有像他們宣稱的那樣刪除數(shù)據(jù)。”

For its part, Cambridge Analytica says it did delete the data when told to by Facebook.

對(duì)此,“劍橋分析”聲稱,他們根據(jù)臉書的要求刪除了這些數(shù)據(jù)。

US senators have called on Zuckerberg to testify before Congress about how his company will protect users, while consumer watchdog the US Federal Trade Commission has reportedly opened an investigation into Facebook.

美國參議院要求扎克伯格到國會(huì)作證,說明臉書將如何保護(hù)用戶隱私。據(jù)稱,消費(fèi)者監(jiān)督機(jī)構(gòu)美國聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)已對(duì)臉書展開調(diào)查。

The head of the European Parliament also said it would investigate to see if the data was misused.

歐洲議會(huì)主席也表示,將調(diào)查泄露數(shù)據(jù)是否被濫用。

The UK's Information Commissioner Elizabeth Denham is attempting to obtain a warrant to search the offices of Cambridge Analytica.

英國信息專員伊麗莎白•德納姆正在申請(qǐng)對(duì)“劍橋分析”公司辦公地的搜查許可。

“This was a breach of trust between Kogan, Cambridge Analytica and Facebook. But it was also a breach of trust between Facebook and the people who share their data with us and expect us to protect it. We need to fix that.”

“這次事件破壞了科根、“劍橋分析”和臉書之間的信任,但同時(shí)也是對(duì)臉書和所有將個(gè)人數(shù)據(jù)分享給我們并認(rèn)為我們能保護(hù)這些數(shù)據(jù)的用戶之間信任的一種傷害。我們需要修復(fù)它。”

“While this specific issue involving Cambridge Analytica should no longer happen with new apps today, that doesn't change what happened in the past. We will learn from this experience to secure our platform further and make our community safer for everyone going forward.”

“盡管此類特殊事件不會(huì)再發(fā)生,但這并不能改變過去已經(jīng)發(fā)生的事情,我們將從這次經(jīng)驗(yàn)中吸取教訓(xùn),進(jìn)一步鞏固平臺(tái)數(shù)據(jù)的安全性,并且在未來讓我們的社區(qū)變得更安全”

Investigate all Facebook apps that had access to large amounts of information before the platform was changed "to dramatically reduce data access" in 2014

對(duì)2014年臉書“關(guān)閉數(shù)據(jù)入口”前,所有臉書平臺(tái)上可獲取大量數(shù)據(jù)的應(yīng)用程序進(jìn)行調(diào)查

Conduct a full audit of any app with suspicious activity

對(duì)所有存在可疑行為的應(yīng)用進(jìn)行全面審查

Ban any developer that did not agree to a thorough audit

禁止服務(wù)不同意進(jìn)行徹底審查的開發(fā)者

Ban developers that had misused personally identifiable information, and "tell everyone affected by those apps"

禁止服務(wù)違規(guī)使用用戶個(gè)人身份信息的開發(fā)者,并告知“所有受影響的用戶”。

Restrict developers' data access "even further" to prevent other kinds of abuse

對(duì)開發(fā)者獲取數(shù)據(jù)進(jìn)行“更嚴(yán)格”的限制,以防止其他形式的濫用

Remove developers' access to a user's data if the user hadn't activated the developer's app for three months

關(guān)閉用戶近3個(gè)月內(nèi)未使用過的應(yīng)用程序獲得用戶數(shù)據(jù)的權(quán)限

Reduce the data that users give an app when they sign in to just name, profile photo, and email address

減少用戶登陸時(shí)向應(yīng)用程序提供的數(shù)據(jù)信息,只限于用戶的名字、頭像照片和電子郵件地址

Require developers to obtain approval and also sign a contract in order to ask anyone for access to their posts or other private data

要求開發(fā)者在詢問用戶獲取他們的數(shù)據(jù)和其他私人信息時(shí),不僅要獲得授權(quán),還需要簽訂合約
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思白銀市中心街分局家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦