Chen Guanming, the Chinese farmer who traveled by rickshaw to the last three Summer Olympics, died this week, a friend confirmed.
陳冠明是一位中國(guó)農(nóng)民,他已經(jīng)騎三輪車(chē)去看了三屆夏季奧運(yùn)會(huì)。不幸的是,他于本周逝世,而此消息也經(jīng)一名朋友確認(rèn)。
Chen, believed to be in his early 60s, was hit by a truck in Argentina late Thursday night, friend John Beeston said.
陳冠明60出頭,周四晚在阿根廷被卡車(chē)撞到,他的朋友約翰·比斯頓說(shuō)。
“It's very sad, and it's shaken a lot of people,” said Beeston, a British insurance broker who first met Chen in London in 2012. “He made so many friends and did so much good for the Chinese community. Since he crossed over Canada and down to the Americas [for the Rio Games], everywhere he's won more and more friends.”
“非常的遺憾,我們很多人都為之動(dòng)容,”比斯敦如是說(shuō),他是一名英國(guó)保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)人,第一次和老人見(jiàn)面時(shí)在2012年的倫敦。“陳老結(jié)交了很多朋友,為中國(guó)做了很多很好的宣傳。他穿越加拿大到達(dá)美洲來(lái)參加里約奧運(yùn)會(huì),一路上他的朋友越來(lái)越多。”
Chen made headlines around the world for taking his rickshaw to the first Olympics in his home nation in Beijing in 2008, traveling 500 miles.
陳老騎著三輪車(chē),自己上面貼著宣傳奧運(yùn)標(biāo)語(yǔ)環(huán)游世界,2008年開(kāi)啟他的奧運(yùn)第一站,就在祖國(guó)北京,他騎行了500英里(約合804公里)去了北京。
He then traveled across 16 countries, some 37,000 miles, in just over two years, to make it to the London Games.
兩年間,他穿越16個(gè)國(guó)家,縱橫37000英里(17萬(wàn)公里)
“I'm a big fan of Olympic Games,”
“他說(shuō)自己是奧運(yùn)會(huì)的忠實(shí)粉絲。”
For Rio 2016, Chen flew to Canada and took his rickshaw through the U.S. and Central America to Brazil. He planned to take his rickshaw to Tokyo in 2020.
2016年的里約奧運(yùn)會(huì),他飛去了加拿大,然后帶著他的三輪車(chē)橫穿美國(guó)和中美洲到達(dá)巴西。而且他還打算騎著他的三輪車(chē)去2020年的東京奧運(yùn)會(huì)。
“I have seen the world and made many friends,” Chen said in Rio, according to USA Today. “I want to tell the world that the Olympics is about peace.”
他在里約接受《今日美國(guó)》的采訪(fǎng)時(shí)說(shuō),“我見(jiàn)識(shí)了世界,還交了很多朋友。”“我想要告訴全世界奧林匹克的本質(zhì)在于宣傳和平。