上周土耳其當(dāng)局逮捕美國(guó)大使館一名工作人員后,美國(guó)已暫停在土辦理絕大多數(shù)新簽證,這一事態(tài)加劇了美土這兩個(gè)盟友之間不斷發(fā)酵的外交危機(jī),并在事實(shí)上堵住了成千上萬土耳其人的赴美之路。
The news sent the Turkish lira down as much as 6.6 per cent against the dollar in thin overnight trading to an intraday low of 3.8533 per dollar, its softest level since January 30.
消息傳出后,在交投清淡的隔夜交易中,土耳其里拉對(duì)美元匯率一度下跌6.6%,創(chuàng)下1美元兌3.8533里拉的日內(nèi)低點(diǎn),同時(shí)也是自今年1月30日以來的低點(diǎn)。
The embassy employee is the second to be arrested in the last year, in addition to at least a dozen US citizens held under yet unproven allegations of allegiance to Fethullah Gulen, a self-exiled Islamic preacher living in Pennsylvania whose extradition Turkey has sought to little avail.
此次被捕的工作人員是過去一年里被捕的第二名美國(guó)大使館工作人員。此外,還有至少十幾名美國(guó)公民因被指控效忠費(fèi)特胡拉•居倫(Fethullah Gulen)而被土方關(guān)押,盡管這些指控尚未得到證實(shí)。居倫是一名自我流放的伊斯蘭傳教士,目前住在美國(guó)賓夕法尼亞州,土耳其已要求美國(guó)引渡居倫,但未得到什么響應(yīng)。
“Recent events have forced the United States government to reassess the commitment of the government of Turkey to the security of US mission facilities and personnel,” the US embassy in Ankara said in a statement late on Sunday. “In order to minimise the number of visitors to our embassy and consulates while this assessment proceeds, effective immediately we have suspended all non-immigrant visa services at all US diplomatic facilities in Turkey.”
“最近的事態(tài)令美國(guó)政府不得不重新評(píng)估土耳其政府對(duì)美國(guó)使團(tuán)設(shè)施及人員的安全作出的承諾,”美國(guó)駐安卡拉大使館在周日晚的一則聲明中表示,“為了在評(píng)估進(jìn)行期間最大限度減少我們使領(lǐng)館的訪客數(shù)量,我們已從即刻起在所有美國(guó)駐土耳其外交設(shè)施暫停一切非移民簽證服務(wù)。”
In retaliation, Turkey’s embassy in Washington blocked new applications from US citizens, in a statement using almost identical language.
作為報(bào)復(fù),土耳其駐華盛頓大使館在一份幾乎使用了同樣措辭的聲明中表示,停辦美國(guó)公民新提交的赴土簽證申請(qǐng)。
That means that other than those applying to immigrate to the US — usually because they have family there — no new visas will be issued to business people, tourists or students, among others. In the 2016 fiscal year, the US embassy in Ankara and the consulate in Istanbul issued 113,240 non-immigrant visas, compared to just 4,214 immigrant visas, according to state department data.
這意味著,除了那些申請(qǐng)移民美國(guó)的人——通常因?yàn)樗麄冇屑胰嗽诿绹?guó)——美國(guó)將不會(huì)對(duì)土耳其商務(wù)人士、游客、學(xué)生等等發(fā)放新簽證。美國(guó)國(guó)務(wù)院數(shù)據(jù)顯示,在2016年財(cái)年,美國(guó)駐安卡拉大使館和駐伊斯坦布爾領(lǐng)事館共計(jì)簽發(fā)了113240份非移民簽證,簽發(fā)的移民簽證只有4214份。
The arrest of the second embassy employee — a Turkish citizen — has incensed US diplomats, who said it confirmed suspicions that President Recep Tayyip Erdogan considers American detainees in Turkish prisons as a bargaining chip in its increasingly hostile negotiations with the US over the extradition of Mr Gulen and the trial of a Turkish-Iranian citizen with ties to Mr Erdogan’s inner circle.
第二名大使館工作人員(土耳其籍)被捕激怒了美國(guó)的外交人員,他們稱此舉證實(shí)了一種懷疑,即在土美圍繞引渡居倫和審判一名與土耳其總統(tǒng)雷杰普•塔伊普•埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan,文首圖)核心圈子有關(guān)系的土耳其-伊朗雙重國(guó)籍人士展開的敵意漸濃的談判中,埃爾多安把關(guān)在土耳其監(jiān)獄中的美國(guó)公民視為討價(jià)還價(jià)的籌碼。