英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

日本酒館生意經(jīng):可愛的猴子當(dāng)服務(wù)員,香蕉變工資

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年08月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
日本酒館生意經(jīng):可愛的猴子當(dāng)服務(wù)員,香蕉變工資

日本一家位于栃木縣宇都宮市的酒館“雇傭”著特殊的員工,付給其的“工資”更特殊——香蕉。世界各地的游客慕名而來,享受獼猴們周到的服務(wù)。這一場景被拍攝下來,向人們展示獼猴們一天的工作。

The Kayabukiya Tavern looks like any other traditional-style Japanese 'sake-house' restaurant.

這家名為“Kayabukiya”的酒館和其他傳統(tǒng)風(fēng)格的日本清酒屋餐館看起來差不多。

However, once you walk into the modest premises in Utsunomiya, Tochigi prefecture it quickly becomes apparent that human waiters have been replaced by Macaque monkeys.

然而,一旦你走進(jìn)這處位于日本栃木縣宇都宮市的普通酒館內(nèi),你立即發(fā)現(xiàn)原來這里的服務(wù)員已經(jīng)被獼猴取而代之。

Seventeen-year-old Fuku-chan was ushered into the role after she delivered a napkin to a table unprompted, mimicking Yat-chan, the original Macaque waiter.

17歲的獼猴阿福模仿最早的獼猴服務(wù)員阿陳主動地給餐桌上的客人遞餐巾紙,而后“進(jìn)入角色”。

日本酒館生意經(jīng):可愛的猴子當(dāng)服務(wù)員,香蕉變工資

Restaurant owner, Kaoru Otsuka, then decided to pair her with Yat-chan.

于是酒館的老板大冢馨決定讓阿福和阿陳一起做服務(wù)員。

People come from all four corners of the world to be served by the simian and now video footage has caught her in action, showing a typical day at work.

來自世界各地的人們體驗到獼猴的服務(wù),現(xiàn)在有錄像片段記錄了阿福的活動,展示了她日常工作的一天。

Viewers can see Fuku-chan, dressed in a chequered waiter's shirt and skirt, bringing guests a beer and fetching napkins for diners.

觀眾可以看到,身穿格子服務(wù)員T恤和裙子的阿福,正在給顧客送啤酒、取餐巾紙。

But the veteran waitress is prone to mistakes, she was captured spilling a bowl full of peas as she runs to a table.

但是這位經(jīng)驗豐富的服務(wù)員也容易犯錯誤,她在跑向一桌客人時,把整整一碗豌豆灑了出來。

日本酒館生意經(jīng):可愛的猴子當(dāng)服務(wù)員,香蕉變工資

If Fuku-chan and her younger companions do a good job patrons of the restaurant are encouraged to leave a tip of soya beans while their owner feeds them bananas as payment.

如果阿福和她年輕的同伴工作表現(xiàn)出色的話,酒館老板會鼓勵顧客給一些大豆作為小費,而老板也會給它們喂香蕉作為報酬。

Otsuka, who sort the monkeys after seeing them in their natural habitat of the Nikkō mountains, said: 'They are closer than my family. I hold them all day and sleep with them. Once I started taking care of them I couldn't let go.

酒館老板大冢馨在日光山的自然棲息地里看到這些猴子后就挑選出了它們,并表示:“它們比我的家人還要親。我整日地和它們在一起,連睡覺也是一起。一旦我開始照顧它們,就不會隨意丟棄了。”

'They are just way too cute.'

“它們真是太可愛了。”

Monkeys have been working at the bar for some 29 years, reports 28 Lab.

據(jù)28實驗室欄目報道,這些獼猴已經(jīng)在這個酒館工作了大約29年。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市星城小區(qū)秋楓苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦