在出口上漲的帶動(dòng)下,香港第二季度經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)超出預(yù)期,并導(dǎo)致全年增長(zhǎng)預(yù)期上調(diào)。
Official figures show the economy accelerated 1 per cent in the second quarter of the year compared to the same period in 2016, up from a quarterly pace of 0.7 per cent at the start of 2017. Analysts had expected a slight slowdown to 0.6 per cent in the three months to June.
官方數(shù)據(jù)顯示,與2016年同期相比,今年第二季度香港經(jīng)濟(jì)同比增長(zhǎng)1%,高于2017年初0.7%的季度增速。此前分析師預(yù)計(jì)香港經(jīng)濟(jì)增速在截至6月的三個(gè)月中會(huì)略微下滑至0.6%。
On a year on year measure, GDP rose 3.8 per cent – above a 3.3 per cent forecast – and a moderation from the 4.3 per cent year on year registered at the start of the year. The first quarter expansion was Hong Kong’s best since 2011.
香港地方國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)同比增長(zhǎng)3.8%,高于預(yù)期的3.3%,較今年初4.3%的同比增幅略有下降。香港第一季度擴(kuò)張速度達(dá)到2011年以來(lái)最高水平。
The robust quarterly performance prompted Hong Kong’s statistics office to revise its full-year GDP forecast from a range of 2-3 per cent to 3-4 per cent in 2017.
在如此強(qiáng)勁的季度表現(xiàn)推動(dòng)下,香港統(tǒng)計(jì)局將2017年全年GDP預(yù)測(cè)從2%-3%調(diào)整至3%-4%。
Data released last month showed unemployment fell to 3.1 per cent, the lowest level in three years.
上個(gè)月公布數(shù)據(jù)顯示失業(yè)率下降至3.1%,這是三年來(lái)的最低水平。
The latest export data shows that exports climbed 5.6 per cent in the second quarter.
最新出口數(shù)據(jù)顯示第二季度出口攀升5.6%。