英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

百世物流擬赴美上市籌資10億美元

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年07月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Alibaba-backed Best Logistics has filed for a $1bn New York listing in what could be the biggest US float of a Chinese company this year.

阿里巴巴(Alibaba)支持的百世物流(Best Logistics)已申請(qǐng)?jiān)诩~約上市,擬籌資10億美元,這可能是中資公司今年在美國(guó)進(jìn)行的最大規(guī)模上市。

The initial public offering is seeking to tap investor interest in Chinese ecommerce and the country’s fast-growing logistics industry, which delivered 31bn parcels last year, some 50 per cent up on the previous year.

此次首次公開(kāi)發(fā)行(IPO)試圖利用投資者對(duì)中國(guó)電商以及中國(guó)快速增長(zhǎng)的物流行業(yè)的興趣,該行業(yè)去年遞送310億個(gè)包裹,比前一年增長(zhǎng)大約50%。

百世   Best Logistics

Best Logistics, which will be known as Best Inc in the US, was valued at $3bn in a funding round last year. Alibaba — a driving force in the development of delivery and logistics in China because of its commanding online presence — is the biggest single shareholder with 23.4 per cent. Founder Johnny Chou holds 14.7 per cent.

在去年的一輪融資中,百世物流的估值達(dá)到30億美元,該公司在美國(guó)的名稱(chēng)將變更為Best Inc。阿里巴巴是該公司最大單一股東,持股23.4%。創(chuàng)始人周韶寧(Johnny Chou)持有14.7%的股權(quán)。強(qiáng)大的在線地盤(pán)使阿里巴巴成為中國(guó)快遞和物流發(fā)展的推動(dòng)力量。

Best plans to use the cash raised to fund the group’s expansion plans. Revenues have almost trebled in the past three years to $1.3bn. Losses meanwhile have nearly doubled to $198m last year.

百世物流計(jì)劃將上市籌集的資金投入集團(tuán)的擴(kuò)張計(jì)劃。過(guò)去3年,該公司的收入增長(zhǎng)近兩倍,至13億美元。與此同時(shí),去年虧損增長(zhǎng)近一倍,至1.98億美元。

China’s logistics industry now accounts for a quarter of the $9tn-a-year global industry.

目前,中國(guó)物流行業(yè)占全球每年9萬(wàn)億美元物流行業(yè)的四分之一。

The IPO, expected to take place after the summer, comes as interest in China among international investors is beginning to pick up after years of scepticism according to brokers in Asia.

預(yù)計(jì)百世物流將在夏季過(guò)后上市,據(jù)亞洲一些券商稱(chēng),在經(jīng)過(guò)多年的疑慮后,目前國(guó)際投資者對(duì)中國(guó)的興趣開(kāi)始升溫。

Last week, MSCI became the first global index provider to include domestic Chinese equities, known as A-shares, in its global benchmarks — a move that will force fund managers following its indices to invest onshore.

上周,MSCI明晟成為首個(gè)將中國(guó)A股納入其全球基準(zhǔn)指數(shù)的全球指數(shù)提供商,此舉將迫使跟蹤其指數(shù)的基金經(jīng)理投資中國(guó)在岸市場(chǎng)。

But US interest in New York-listed Chinese stocks has been mixed outside of blockbusters such as Alibaba’s own record $25bn initial public offering in 2014.

然而,除了一些熱門(mén)大公司(例如阿里巴巴2014年創(chuàng)紀(jì)錄的250億美元IPO)以外,美國(guó)投資者對(duì)在紐約上市的中國(guó)公司的興趣有高有低。

Shares in rival Chinese logistics group ZTO Express have fallen 26 per cent since the company floated in New York in October last year with a valuation of $12bn. Alibaba shares have strongly rallied since the start of the year and were trading at $142.71 mid-afternoon in New York. The Alibaba IPO priced at $68 per share.

自去年10月在紐約上市以來(lái)(當(dāng)時(shí)的估值為120億美元),中國(guó)另一家物流公司中通快遞(ZTO Express)的股價(jià)已累計(jì)下跌26%。自今年初以來(lái),阿里巴巴股價(jià)一直強(qiáng)勁飆升,昨日下午在紐約達(dá)到142.71美元。阿里巴巴IPO時(shí)的發(fā)行價(jià)為每股68美元。

US-listed Chinese floats peaked at 39 deals in 2010, but there have been far fewer since then, according to data from Dealogic. Best would be only the fourth such listing this year and the largest since ZTO.

根據(jù)Dealogic的數(shù)據(jù),赴美上市的中國(guó)公司數(shù)量在2010年達(dá)到最多,為39家,此后數(shù)量大大減少。百世物流將是今年第四家赴美上市的中國(guó)公司,也是自中通上市以來(lái)中資公司在美國(guó)規(guī)模最大的IPO。

Matthew Kennedy, an analyst at Renaissance Capital, which runs exchange traded funds that focus on IPOs, said appetite for US-listed Chinese groups varied and investors approached them on a case-by case basis.

提供聚焦于IPO的交易所交易基金(ETF)的Renaissance Capital的分析師馬修•肯尼迪(Matthew Kennedy)表示,投資者對(duì)在美上市的中資集團(tuán)的興趣存在差異,他們根據(jù)具體情況區(qū)別對(duì)待這些公司。

He said that “since Alibaba owns an interest in Best, people might view that favourably”.

他表示,“由于阿里巴巴持有百世部分權(quán)益,人們可能會(huì)持正面看法”。

Citigroup, Credit Suisse, Goldman Sachs, JPMorgan and Deutsche Bank are leading the Best deal.

負(fù)責(zé)百世物流此次IPO的投行包括花旗集團(tuán)(Citigroup)、瑞信(Credit Suisse)、高盛(Goldman Sachs)、摩根大通(JPMorgan)和德意志銀行(Deutsche Bank)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思寶雞市田豐小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦