中國(guó)船舶租賃企業(yè)已接手?jǐn)?shù)百艘船舶的所有權(quán),交易價(jià)值高達(dá)數(shù)百億美元,這是一個(gè)最新跡象,表明該行業(yè)在曠日持久的財(cái)務(wù)危機(jī)期間經(jīng)歷快速洗牌。
The deals made by Chinese companies, including the leasing businesses of ICBC, China Minsheng Bank and Bank of Communications, have provided badly-needed financing for shipowners as miserable trading conditions dominate most shipping sectors.
在糟糕的經(jīng)營(yíng)條件主宰多數(shù)航運(yùn)領(lǐng)域之際,由工行(ICBC)、中國(guó)民生銀行(China Minsheng Bank)以及交通銀行(Bank of Communications)旗下的船舶租賃企業(yè)等中資企業(yè)達(dá)成的這些交易,為船東提供了急需的融資。
Although there are no comprehensive figures, a conference in London in January heard that Chinese leasing groups had invested $11.5bn in shipping in 2016 alone, a figure seen representing several hundred vessels. Maersk Line, Mediterranean Shipping Company and CMA CGM — the biggest three operators of container ships — have all done Chinese leasing deals.
盡管沒有全面的數(shù)據(jù),但今年1月在倫敦召開的一次會(huì)議傳出的消息是,2016年中國(guó)船舶租賃企業(yè)在航運(yùn)行業(yè)投資115億美元,這個(gè)數(shù)字被認(rèn)為代表著數(shù)百艘船。全球三大集裝箱船運(yùn)營(yíng)商馬士基航運(yùn)公司(Maersk Line)、瑞士地中海航運(yùn)公司(Mediterranean Shipping Company)和達(dá)飛輪船(CMA CGM)都參與過中國(guó)的船舶租賃交易。
The growing business cements the influence that China already enjoys in international shipping thanks to its huge demand for imported commodities, exports of containerised goods and a big shipbuilding sector.
業(yè)務(wù)的壯大增強(qiáng)了中國(guó)在國(guó)際航運(yùn)業(yè)已有的影響力,這種影響力源于中國(guó)對(duì)進(jìn)口大宗商品的巨大需求、集裝箱貨物出口以及規(guī)模巨大的造船業(yè)。