美國咨詢公司榮鼎集團的研究報告顯示,2016年中國企業(yè)在美投資達到了創(chuàng)紀錄的456億美元,是2015年的三倍。
Although merger and acquisition remain theprimary Chinese investment in the US, greenfieldinvestment is continuing fast expansion, the reportsaid.
報告稱,盡管并購依然是中國對美投資的主要方式,但綠地投資正繼續(xù)快速擴張。
"In contrast to the dominance of fossil fuel investments before 2013, more than 90% ofChinese FDI (foreign direct investment) in 2016 was targeting US services and advancedmanufacturing sectors," it said.
報告稱,2016年90%以上的中國對外直接投資(FDI)進入了美國的服務(wù)業(yè)和高端制造業(yè)。這與2013年前的情況形成鮮明對比,當(dāng)時FDI主要流向化石燃料領(lǐng)域。
Real estate and hospitality, information and communications technology, entertainment, andfinancial services continued to attract the interest of Chinese investors.
具體而言,房地產(chǎn)和酒店、信息和通信技術(shù)、娛樂、金融服務(wù)繼續(xù)吸引中國投資者的興趣。
The report expected China's direct investment in the US to continue experiencing growth in2017, but political realties pose major downside risk to it.
報告預(yù)計,2017年中國對美直接投資將繼續(xù)增長,但政治現(xiàn)實對其構(gòu)成重大的下行風(fēng)險。
Other factors, such as stable U.S. economic outlook and the appreciation of U.S. dollar, alsoplayed a role in boosting Chinese investment.
其他因素,比如穩(wěn)定的美國經(jīng)濟前景和美元升值,也起到了促進中國投資的作用。
US president-elect Donald Trump's cabinet appointments suggest a more confrontationalapproach to trade and investment policy toward China, it said.
報告指出,美國候任總統(tǒng)唐納德·特朗普的內(nèi)閣成員任命預(yù)示著美國在對華貿(mào)易和投資政策上可能將采取更具對抗性的方式。