A new mobile app has been launched that allows British women to select a sperm donor to father their child.
英國(guó)推出一款新的手機(jī)應(yīng)用,讓英國(guó)女性可以挑選捐精者以便生育子女。
London Sperm Bank Donors, nicknamed 'order a daddy', lets women browse men by a series of characteristics including height, ethnicity and hair colour.
“倫敦精子庫(kù)捐獻(xiàn)者”這款應(yīng)用俗稱(chēng)“訂購(gòu)爸爸”,女性可以通過(guò)一系列特征瀏覽男性,包括身高、種族和頭發(fā)顏色。
The company says it is the first such app of its kind, designed to 'address the acute shortage of sperm donated in the UK'.
公司表示這是首款挑選捐精者的應(yīng)用,旨在“解決英國(guó)捐獻(xiàn)精子嚴(yán)重缺乏的問(wèn)題”。
Much like online dating apps, it also includes a biography of the potential father containing their educational history, job and personality traits.
就像網(wǎng)上約會(huì)應(yīng)用一樣,應(yīng)用中還會(huì)列出捐精者的個(gè)人簡(jiǎn)介,包括教育背景、職業(yè)和性格。
To obtain a sample, the user must pay via the app, which will allow the sperm to be delivered to a fertility clinic of the woman's choice.
為了獲得精子樣品,使用者必須通過(guò)應(yīng)用付款,這樣精子將被運(yùn)送到女性選擇的生育診所。
Dr Kamal Ahuja, scientific director of the London Sperm Bank, told the Sunday Times finding a donor will now be as easy as ordering from big retail websites.
倫敦精子庫(kù)的科學(xué)主管卡馬爾-阿胡亞告訴《星期日泰晤士報(bào)》,選擇一位捐精者如今就如同在大型零售網(wǎng)站上下單一樣簡(jiǎn)單。
He said: 'You make all the transactions online, like you do anything else these days.
他說(shuō):“你在網(wǎng)上完成所有交易,就如同你平時(shí)做的那樣。”
'This allows a woman who wants to get a sperm donor to gain control in the privacy of her own home and to choose and decide in her own time.'
“這款應(yīng)用使想找捐精者的女性在自己家里的私密環(huán)境中,在自己方便的時(shí)間就可以作出選擇。”
But it has been criticised by campaigners, including Josephine Quintaville of Comment on Reproductive ethics, who told the paper: 'It's digital dads. This is the ultimate denigration of fatherhood.'
但也有活動(dòng)人士對(duì)此提出質(zhì)疑。英國(guó)生育倫理宣傳機(jī)構(gòu)的約瑟芬•昆塔瓦萊告訴報(bào)紙記者:“這是數(shù)字爸爸,這種做法是對(duì)父親地位的最大貶低”。
Women using the app can list the characteristics they most desire in a father and can set up alerts when an appropriate person becomes available.
使用這款應(yīng)用的女性可以列出最想要的捐精者特征,并設(shè)置提醒,當(dāng)有合適捐精者出現(xiàn)時(shí)她們就能收到提醒。
Among the anonymous donors are lawyers, doctors, engineers and actors.
匿名捐精者中有律師、醫(yī)生、工程師和演員。