Shanghai Disneyland, Beijing Universal Theme Park, Zhejiang Hello Kitty Park, Dalian Discoveryland Kingdom - the list goes on. Theme parks are becoming big business in China.
上海迪士尼,北京環(huán)球主題公園,浙江凱蒂貓公園,大連發(fā)現(xiàn)王國,這樣的例子數(shù)不勝數(shù)。主題公園正在成為中國的大買賣。
China’s Wanda Group is reportedly planning to build its 11th "Cultural Tourism City" in Guilin, in south China’s Guangxi Zhuang Autonomous Region. The Carnival Group is also planning to build ten more theme parks in China’s first and second tiered cities by 2020. And the Haichang Group also says it plans to open four theme parks in the following five years.
據(jù)報道,中國萬達(dá)集團(tuán)正在計劃在廣西壯族自治區(qū)籌建第十一個“文化旅游城”。截止2020年,嘉年華集團(tuán)也正在打算在中國一二線城市籌建十多個主題公園。海昌集團(tuán)也表示,它計劃在未來五年開放四個主題公園。
In 2015, 21 theme parks opened to the public and another 20 are under construction.
2015年,21個主題公園向公眾開放,20個在建中。
China now has nearly 300 theme parks nationwide. US-based consultant company Aecom predicted that China will replace America to become the largest theme park market by 2020, witnessing 221 million visits annually, twice as much as that in 2015.
目前,中國在全國已有近300個主題公園??偛课挥诿绹淖稍児続ecom預(yù)測,2020年,中國將取代美國成為最大的主題公園市場,每年游客人數(shù)達(dá)2.21億,是2015年的兩倍。
"Part if the reason for their increasing popularity," according to Su Lishan, "tourism analyst at China Securities, has been the economic slowdown and the devaluation of the Chinese currency. More and more people are opting for so called ’Stay-cations’ or domestic tourism instead of traveling abroad."
據(jù)中國證券旅游業(yè)分析師蘇麗珊說,主題公園越來越受歡迎的部分原因是已經(jīng)下滑的經(jīng)濟(jì)和中國貨幣貶值。越來越多的人正在選擇所謂的“居家旅游”或者國內(nèi)游,而不是出國旅行。
Meng Cai, Executive Director of Carnival Group International Holdings Limited, adds modern recreation centers for family visits are still in short supply in many cities, so the potential for the growth of large theme parks in China is still enormous.
嘉年華集團(tuán)國際控股有限公司執(zhí)行董事孟才補(bǔ)充道,目前,很多城市的家庭現(xiàn)代休閑中心仍然供應(yīng)不足,所以中國大型主題公園的增長潛力仍然巨大。
But the prospects are not universally good. 70 percent of theme parks in China are suffering economic losses, 20 percent break even, while only 10 percent are able to make a profit.
但前景并不是普遍較好。中國70%的主題公園都飽受經(jīng)濟(jì)下滑的折磨,20%甚至破產(chǎn),只有10%盈利。
Hello Kitty Park
凱蒂貓公園
The Hello Kitty Park in Anji county, Zhejiang province was the first Hello Kitty operation outside its birthplace, Japan.
位于浙江省安吉城的凱蒂貓公園是其日本誕生地外的首家同類型主題公園。
On the park’s first day of trial operation in January 2015, it attracted 6666 visitors. It is expected to welcome one million people annually.
2015年1月,公園試運(yùn)營第一天,吸引6666名游客。它預(yù)計每年吸引100萬人次。
The park has six themed regions, 16 entertainment programs, restaurants, shopping centers and two themed hotels.
公園有六個主題區(qū),16個娛樂項目,參觀,購物中心和兩個主題賓館。
Shanghai Disneyland
上海迪士尼
The Shanghai Disneyland park, China’s first Disney Resort and Disney’s sixth resort destination worldwide, is scheduled to open on June 16.
上海迪士尼是中國首家迪士尼度假區(qū),迪士尼全球第六家度假地,預(yù)計6月16日開館。
Dalian Discoveryland Kingdom
大連發(fā)現(xiàn)王國
Opened in 2016, the Dalian Discoveryland Kingdom is one of the early amusement parks in China and also the largest one in northeast China’s Liaoning province.
2016年開業(yè),大連發(fā)現(xiàn)王國是中國早期娛樂公園之一,也是中國東北遼寧省最大的主題公園。