With thousands of years of history in growing wheat, the southwestern Chinese city of Xi'an - an ancient Chinese capital famous for the Terracotta Warriors - is home to many kinds of flour-based food.
位于中國西南部的西安,是中國古都之一,因兵馬俑而聞名于世,也是眾多面食的起源地。
“Rou Jia Mo” - a popular “meat burger” or “meat sandwich” consisting of chopped meat inside a pita-like bun, is one of them. Now, the delicacy has got an official English name: Rougamo - a transliteration of its Chinese pronunciation.
“肉夾饃”就是其中之一。它是一種中國流行的“肉漢堡”或“夾肉三明治”,肉末夾于圓面餅之中?,F(xiàn)在,這一美味有了自己的官方英文名:Rougamo, 根據(jù)其中文發(fā)音而來。
The burger is also known as “the world’s oldest hamburger”(as cited in a Huffington Post report in April 2015) –it is thought to date back to the Qin Dynasty, over 2,000 years ago.
據(jù)說,肉夾饃是世界上最古老的漢堡(外媒:漢堡起源于中國肉夾饃??。?mdash;—其歷史要追溯到距今2000多年的秦朝。
The Xi’an Quality and Technical Supervision Bureau coined an English name for the burger in order to further promote the food.
西安市質(zhì)監(jiān)局為肉夾饃創(chuàng)造出這樣一個英文名是為了進一步推銷這一美食。