加拿大官員說(shuō),撲救大規(guī)模山火的行動(dòng)已經(jīng)出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)。加拿大西部阿爾伯塔省的大片地區(qū)災(zāi)情嚴(yán)重。
Cooler temperatures and light rain in the region havemade for "great firefighting weather," said ChadMorrison, an Alberta fire official. "We can really get inthere and really get a handle on this fire and reallyget a death grip on it."
阿爾伯塔省消防官員莫里森說(shuō),火災(zāi)地區(qū)的氣溫降低和小雨天氣對(duì)滅火非常有利,消防人員可以進(jìn)入災(zāi)區(qū),設(shè)法控制火勢(shì)。
While the flames so far have not reached any major oil processing facilities, they remain closedand global oil prices have soared over concerns about the Canadian fires.
雖然山火還沒(méi)有蔓延到主要煉油設(shè)施,但加拿大煉油設(shè)施繼續(xù)處于停工狀態(tài),對(duì)加拿大山火的擔(dān)憂讓全球油價(jià)大幅上漲。
It is not immediately clear when processing facilities will open. Many oil workers have beenevacuated and are camped out with their families.
目前還不清楚這些煉油設(shè)施何時(shí)恢復(fù)運(yùn)作。很多工人已經(jīng)撤離,帶著家人在外暫住。
Experts estimate oil production will be shut down for at least two or three weeks.
專家估計(jì),該地區(qū)的石油生產(chǎn)將停頓至少兩到三個(gè)星期。
Alberta is home to the world's third-largest oil reserves, behind Saudi Arabia and Venezuela.
阿爾伯塔的石油儲(chǔ)量位居世界第3,僅次于沙特阿拉伯和委內(nèi)瑞拉。