英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

美國單身母親"嫁給自己"

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年04月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
This woman has only herself to blame if her latestmarriage fails.

要是目前這樁婚事出現(xiàn)什么問題,這名新娘可怪不了別人。

Beautiful Existence—a 42-year-old mother of twofrom Seattle who legally changed her name from Desiree Longabaugh—spent $7,000 to marry herself under the Eiffel Tower in Paris after going through a painful divorce 10 years ago.

該女子現(xiàn)年42歲,來自西雅圖,是兩個孩子的母親。她通過合法途徑,將自己的名字從德西蕾·隆格巴改成了“美麗的存在”。10年前經(jīng)歷了痛苦的離婚后,如今的她來到巴黎埃菲爾鐵塔下,花了7000美元“嫁給自己”。

"After years of exploring different theories on how to understand myself, self-marriage feltright," she told The Sun.

她對《太陽報》表示,“多年來,我一直在探尋不同的途徑去認識自己,而嫁給自己已證明是個很好的歸宿。”

Existence said she always dreamed of tying the knot in Paris and decided she would have asmall ceremony there last June — right around her birthday—complete with a photographerand three of her closest friends.

“美麗的存在”稱,她一直夢想在巴黎舉辦婚禮,因此決定于去年6月——她的生日月——完婚。參加婚禮的除了一名攝影師,還有她的三位好友。

As her one-year anniversary with herself approaches, Existence is feeling happier than ever.

結婚一周年紀念馬上快到了,“美麗的存在”感到了從未有過的幸福。

"I don't worry at all about being in a couple now," she said, adding that both her sons fully support her.

她說:“現(xiàn)在我再也不用擔心夫妻關系了。”她的兩個兒子也全力支持她。

For now, self-marriages are not legally recognized, but she thinks that will change in the nearfuture.

目前,“嫁給自己”尚未獲法律認可,但她認為這種狀況在不遠的將來會改變的。

"There are a lot of people, women especially, who are not subscribing to the regular definitionof marriage anymore," she said.

她說:“很多人,尤其女性,已不再認同傳統(tǒng)的婚姻定義。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天水市一中附近學區(qū)房英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦