英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

仰臥起坐?NO!NO!NO!

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2015年08月08日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Angling to get the abs of a Victoria's Secret model? One personal trainer insists that sticking to sit-ups won't get you there.

想要通過仰臥起坐塑造維多利亞的秘密一般的超模馬甲線?某私人教練稱,堅持仰臥起坐并無法收獲這一效果。

Nike Master Trainer Joslyn Thompson Rule told Get the Gloss that crunches and sit-ups are not the way to tone your tummy, and even buckling down and doing up to 500 a day is unlikely to get you closer to your six-pack goals.

耐克權(quán)威教練-喬斯林湯普森在GET THE GLOSS中表示,仰臥起坐并不能收肚子,即便勤加訓(xùn)練,每日做上500個仰臥起坐,也不可能讓你在向往六塊腹肌的目標(biāo)上有所前進。

'Just doing sit-ups alone won’t get you rock hard abs because you’re only working to strengthen one singular area, which is like trying to build the outer layers of a house with no foundations underneath,' she explained.

喬斯林解釋道:“單單仰臥起步無法讓你擁有健實馬甲線,因為你只不過在鍛煉身體的一處地方而已。這就好比在建房之時,沒打好地基便開始修建外墻一樣。”

So what exactly do sit-ups do? Joslyn said they work your 'external muscles', but don't actually build up the core or the obliques that give you that washboard look.

那么,仰臥起坐究竟有何之用?喬斯林表示,仰臥起坐只能運動你的外部肌肉,然而無法真正塑造核心肌肉,或是側(cè)腹肌肉,而賦予你結(jié)實的身板。

That means that unless you're doing sit-ups as part of a greater work-out routine - like with cardio and planks - you shouldn't expect to see any visible results when looking at your tummy in the mirror.

那意味著,除非你把仰臥起坐作為一項更艱巨重大流程的一部分,就如有氧運動和伏地靜止,否則就別妄想在鏡前審視腹部之時,會發(fā)現(xiàn)有所見效。

Joslyn recommended trying planks, side planks, and hollow holds, which she likens to a 'reverse plank on the floor'.

喬斯林推薦大家嘗試伏地靜止,側(cè)邊伏地靜止,還有拱背動作,對此,她將其形容為“地面上伏地靜止的相反動作。

Those exercises strengthen the 'deep inner core muscles' and don't harm your back, she said - so they're a win-win.

她稱,這些鍛煉都能增強“深入內(nèi)部的核心肌肉”,而且還不會傷及背部,因此實屬雙贏的鍛煉方法。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市協(xié)誠中心大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦