英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

柏林警察模仿科幻電影或可預(yù)知犯罪

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2015年01月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
柏林警察模仿科幻電影或可預(yù)知犯罪

 

When police officers in Minority Report predicted who would commit crimes, and stopped them before they happened, it was considered so futuristic the film was set in 2054.

電影《少數(shù)派報(bào)告》中的警察能預(yù)測(cè)誰(shuí)會(huì)犯罪,并在他們實(shí)施犯罪之前阻止他們。這樣的場(chǎng)景因太過(guò)虛幻,所以被設(shè)置在2054年。

But, police in Berlin are considering adopting a similar software that predicts crimes and is named ‘Precobs’ - in a nod to the sci-fi film.

然而德國(guó)柏林警方最近在考慮采用與之相似的軟件以預(yù)測(cè)犯罪行為,并將其命名為“Precobs”——以此向該科幻電影致敬。

Other forces, including police officers in two American states and London’s Metropolitan Police are also trialling predictive systems to catch would-be criminals.

美國(guó)兩個(gè)州和英國(guó)倫敦警察署等一些國(guó)家警力也在試驗(yàn)預(yù)測(cè)系統(tǒng),用以協(xié)助找到潛在犯罪人員。

Developed by a German firm, the software program predicts when and where a crime is most likely to occur, based on different sets of data.

這項(xiàng)軟件項(xiàng)目由德國(guó)一家公司研發(fā),基于對(duì)多組數(shù)據(jù)的研究以預(yù)測(cè)犯罪最有可能發(fā)生的時(shí)間地點(diǎn)。

It is being tested by police in the southern state of Bavaria.

德國(guó)巴戈利亞州(Bavaria)南部的警署正試用該軟件。

‘The Berlin police is first waiting for the results of the trial run in Bavaria’ before deciding on on whether to acquire Precobs, a spokesman said.

一位發(fā)言人稱:“柏林警方要先等待巴戈利亞州測(cè)驗(yàn)結(jié)果,然后決定是否采用Precobs系統(tǒng)。”

The name is a contraction of ‘Pre-Crime Observation System’.

“Precobs”的全稱是“預(yù)防犯罪觀測(cè)系統(tǒng)”(Pre-Crime Observation System)。

The ‘Precobs’ title borrows deliberately from the ‘precog’ term used in Minority Report referring to three psychics who predict crimes before they happen.

該詞顯然引用了電影《少數(shù)派報(bào)告》中的“Precog”一詞,這個(gè)詞指影片中可預(yù)知人們的犯罪行為的三名“先知”。

The 2002 movie starring Tom Cruise and directed by Steven Spielberg was based on a story by Philip K Dick.

這部2002年公映的電影由湯姆·克魯斯主演,斯蒂文·斯皮爾伯格導(dǎo)演,改編自菲利普·迪克的小說(shuō)。

The German Precobs system relies on data of the location, time and other details of past crimes, such as home break-ins.

德國(guó)的Precobs系統(tǒng)主要依據(jù)為先前犯罪行為發(fā)生的位置和時(shí)間等數(shù)據(jù),如入室盜竊。

When a new incident is reported, the software analyses the data to look for a pattern that will point to a future target.

一旦有新案件被錄入,該軟件就會(huì)分析數(shù)據(jù),找到可指出未來(lái)犯罪目標(biāo)的犯罪模式。

It was developed by the Institute for pattern-based Prediction Technique in Oberhausen.

這項(xiàng)技術(shù)由德國(guó)奧伯豪森州的模式圖預(yù)測(cè)技術(shù)研究所研發(fā)。

The initial results from tests on burglaries in the Bavarian cities of Munich and Nuremberg are ‘promising’, the state's interior minister Joachim Herrmann said in a progress report last month.

巴戈利亞州內(nèi)政部部長(zhǎng)若阿欣·赫爾曼(Joachim Herrmann)在上月的進(jìn)度報(bào)告中講道,來(lái)自慕尼黑和紐倫堡的部分巴戈利亞城市的入室盜竊案測(cè)試結(jié)果初步顯示Precobs是“有成效的”。

But a civil rights activist voiced concern in Tuesday's Berliner Zeitung that personal data could eventually be used, instead of the currently anonymous information.

不過(guò),一位民權(quán)活動(dòng)家在柏林12月2日發(fā)行的報(bào)紙Berliner Zeitung中表示,雖然目前該系統(tǒng)使用的的數(shù)據(jù)是匿名信息,但他擔(dān)心個(gè)人數(shù)據(jù)最終還是會(huì)被其利用。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市瘦西湖名苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦