俄羅斯總統(tǒng)結(jié)束了多日來(lái)對(duì)于告密者行蹤的各種猜想。
The Russian president, Vladimir Putin, has revealed that the surveillance whistleblower Edward Snowden is indeed in a Moscow airport, ending a global guessing game over the US fugitive's whereabouts。
俄羅斯總統(tǒng)普京日前稱(chēng),被嚴(yán)密監(jiān)控的告密者愛(ài)德華·斯諾登實(shí)際上正身處莫斯科機(jī)場(chǎng),以此結(jié)束了全球?qū)τ诿绹?guó)逃亡者行蹤的猜謎游戲。
The admission reversed days of Russian obfuscation and came just hours after Putin's foreign minister said Russia had nothing to do with Snowden's travel plans。
這與連日來(lái)俄羅斯的模糊表態(tài)大相徑庭,在俄羅斯外交大使稱(chēng)俄羅斯與斯諾登的行程計(jì)劃沒(méi)有關(guān)系的幾個(gè)小時(shí)后,普京就做出了此番對(duì)于斯諾登行蹤的承認(rèn)。
Putin said Snowden remained in Sheremetyevo airport's transit area and vowed that Moscow would not extradite the whistleblower to the US. He also insisted that Russia's security services had no contact with Snowden。
普京稱(chēng)斯諾登仍處在謝列梅捷沃國(guó)際機(jī)場(chǎng)的過(guò)境區(qū),并稱(chēng)莫斯科方面是不會(huì)將告密者引渡給美國(guó)的。他還堅(jiān)稱(chēng)俄羅斯的安全部門(mén)與斯諾登并無(wú)聯(lián)系。
"Mr Snowden really did fly into Moscow," he said on an official visit to Finland on Tuesday. "For us it was completely unexpected," he claimed。
普京在周二對(duì)芬蘭的正式訪(fǎng)問(wèn)中稱(chēng):“斯諾登確實(shí)飛到了莫斯科,這對(duì)于我們來(lái)說(shuō)完全是始料未及的。”
The White House responded on Tuesday by saying Russia had a "clear legal basis" to expel Snowden, which National Security Council spokeswoman Caitlin Hayden said was the status of his travel documents – the US has revoked his passport – and the pending espionage charges against him。
白宮周二回應(yīng)稱(chēng)。俄羅斯具有“明確法律依據(jù)”驅(qū)逐斯諾登,國(guó)家安全委員會(huì)發(fā)言人海頓所指的依據(jù)具體是指斯諾登的旅行證件——美國(guó)已經(jīng)吊銷(xiāo)了他的護(hù)照——以及對(duì)于他未定間諜身份的控告。
"Accordingly, we are asking the Russian government to take action to expel Mr. Snowden without delay." she said。
海頓稱(chēng):“據(jù)此,我們要求俄羅斯政府立刻驅(qū)逐斯諾登。”