The motto for the London Olympics has been revealed as "Inspire a generation" as events are held to mark the 100-day countdown to the opening ceremony.
倫敦奧運會開幕式倒計時一百天紀念活動之際,倫敦奧組委公布了倫敦奧運會的口號:激勵一代人。
London 2012 chairman Seb Coe was at the unveiling of a giant set of Olympic rings, made up of 20,000 flowers, at Kew Gardens in west London.
倫敦奧組委主席塞巴斯蒂安•科出席了倫敦西部英國皇家植物園舉行的兩萬朵鮮花拼成的大型五環(huán)標志揭幕儀式。
He said: "Expectations are high and we won't disappoint."
他說:“人們滿懷期望,我們不會讓大家失望。”
Organisers also said the Red Arrows will perform flypasts across the UK to mark the opening ceremony on 27 July.
主辦方還表示,7月27日開幕儀式時,英國皇家空軍紅箭特技飛行表演隊還將在全英進行飛行表演。
The world-famous RAF aerobatic display team will fly in Big Battle formation across Belfast, Cardiff, Edinburgh and London to herald the Games, Locog said.
倫敦奧組委表示,這一全球著名的特技飛行表演隊將以“大決戰(zhàn)”隊形飛過貝爾法斯特、加的夫、愛丁堡和倫敦,來開啟這場盛會。
Announcing the motto, Lord Coe said: "It is everything we have been saying since we have started this extraordinary journey.
科勛爵在宣布這一口號時說:“在我們開始這次非凡之旅后,我們一直在這樣說。”
"It is the heartbeat, the very DNA of this organisation and a rallying cry for the athletes to come to the UK to perform at their very best and inspire the world."
“這蘊含著我們這一團體的情感,也是核心要素,同時也是運動員們的戰(zhàn)斗口號,我們邀請他們來英國表現(xiàn)出最好的一面,激勵全世界。”
He said it was vital organisers put athletes at the centre of the preparations and pledged: "We are going to deliver a fabulous Games for this country and the 200 other nations who'll be welcomed here."
他說主辦方在準備過程中以運動員為中心非常重要,并且保證說:“我們將為英國和其它200個國家舉辦一場令人難以置信的盛會,我們歡迎大家。”
International Olympic Committee (IOC) president Jacques Rogge said he was confident London would meet the expectations of the world.
國際奧委會主席雅克-羅格說,他對倫敦能達到全世界的期望非常有信心。
He said: "Around the world, the excitement is growing and expectations are high but I am confident that Britain and London will deliver a great sporting event and a warm welcome too."
他說:“從全球來看,人們對倫敦奧運的熱情日益高漲,期望值也很高,但我有信心認為,英國和倫敦會辦好這場盛大的體育賽事,同時也熱情歡迎大家的到來。”
Olympic mottoes of previous Games
歷屆奧運會口號:
2008: Beijing, China "One world, one dream"
2008年北京奧運會:同一個世界,同一個夢想
2004: Athens, Greece "Welcome home"
2004年雅典奧運會:歡迎回家
2000: Sydney, Australia "Share the spirit"
2000年悉尼奧運會:分享奧林匹克精神
1996: Atlanta, USA "The celebration of the century"
1996年亞特蘭大奧運會:世紀慶典
1992: Barcelona, Spain "Friends Forever"
1992年巴塞羅那奧運會:永遠的朋友
1988: Seoul, South Korea "Harmony and progress"
1988年漢城奧運會:和諧、進步