Health care among top jobs for young people
Medical records clerks work in Clinica Sierra Vista's East Bakersfield Community Health Center in Bakersfield, California October 20, 2009.
Young people looking for a job with good pay, flexible hours and job security should consider working in health care, according to a list of the top 15 best jobs in the US for young people.
根據(jù)美國最新出爐的對年輕人來說最佳工作前15名的名單,那些希望有一份收入不錯、時間靈活、而且較有保障的工作的年輕人可以考慮就職于醫(yī)療行業(yè)。
Health care is the fastest growing sector of the US economy and nearly half of what are considered the top jobs for young people are in the sector, Forbes.com said.
福布斯網(wǎng)介紹說,醫(yī)療行業(yè)是美國經(jīng)濟中成長最快的部門。該最佳工作名單上有近一半的工作屬于該部門。
With a medium annual salary of $33,470, dental assistants topped the ranking, while medical assistants, who earn about $28,860, came in No. 3, followed by physical therapist assistants who make a medium salary of nearly $50,000 and health aides who earn $20,560.
牙科助理以中等年薪33470美元位居榜首,醫(yī)療助理以年薪大約28860美元排在第三。緊隨其后的是理療師助理(中等年薪近5萬美元)以及健康助理(年薪20560美元)。
Teachers of self-enrichment courses such as pottery and art, were the only non-health job in the top five.
在排名前五的工作中,只有陶藝和藝術等自學課程的教師職業(yè)與醫(yī)療無關。
"Almost every one of these requires physical contact," Laurence Shatkin, the author of the book "150 Best Jobs for Your Skills," told Forbes. com. "You have to show up to do them, so you're not being shipped overseas, and they can't be done by a robot."
《150個適合你技能的工作》一書的作者勞倫斯•沙特金告訴福布斯網(wǎng)記者:“這些工作中,幾乎每種都需要人們親自完成,要親自示范,因此無法在國外完成,也無法被機器人取代。”
Shatkin studied which jobs have the highest concentration of 16 to 24 year olds, pay well and have opportunities for entry level positions. He based the ranking on annual salary and openings and projected growth. Many of the jobs do not require a college degree.
沙特金研究了最合適16-24歲年輕人的工作,這些工作不但收入高,而且提供許多入門級的職位。他的研究以年薪和工作的發(fā)展前途為基礎,其中很多工作也不需要本科文憑。
Fitness trainers and aerobics instructors, pharmacy technicians and surgical technologists were also among the top 10 jobs for young people.
在前10名的工種中,健身教練、健美操指導員、藥房技師、外科技師也名列其中。
Because many of the jobs can be done on a part-time basis, they offer the flexibility for people to continue their education while doing them. Some of the jobs offer career prospects and advancements.
由于其中很多工作可以兼職,所以從業(yè)者有機會一邊工作一邊繼續(xù)學業(yè)。一些工作還有廣闊的職業(yè)前景和晉升機會。
"Young people may not have figured out what their priorities are yet," Shatkin told Forbes.com. "They may use these jobs to discover what they like and where they fit in."
沙特金還告訴福布斯網(wǎng):“年輕人也許還沒有發(fā)現(xiàn)自己適合做什么,他們可以在做這些工作時發(fā)現(xiàn)自己喜歡什么,以及適合什么工作。”