The higher a student's heart beat increases during an examination, the more likely they are to achieve better result, according to new research.
最新研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生考試時心跳速度越快,考試成績就越好。
The survey, undertaken by AQA exam board, found that on average the most successful pupils' heart beat reached a level that was 23.9 beats per minute (bpm) faster than normal.
這項由英國資格評估與認(rèn)證聯(lián)合會考試局發(fā)起的調(diào)查表明,最為優(yōu)秀的學(xué)生每分鐘心搏平均23.9次,高出正常水平。
And those who performed at the bottom end of the class were found to have a minimal increase in heart beat - only around 3.9bpm more than their normal rate.
而表現(xiàn)墊底的學(xué)生心搏卻不見起色——只比正常數(shù)值大約多出3.9次。
One of the leaders of the research, Suzanne Chamberlain, said: "This increase in heart rate is a sign that arousal encourages them (the students) to be more alert. It encourages them to work to the best of their ability, it sets the scene for better performance."
該研究的負(fù)責(zé)人之一——蘇珊妮張伯倫表示:“心率加速是因?qū)W生受到激勵從而更加敏銳的特征。它促使他們發(fā)揮最好水平,給更好的考試表現(xiàn)奠定了基礎(chǔ)。”
The students were fitted with heart monitors in the hours before the exam. For the highest performers, their heart rate increased from 79.8 beats a minute to 103.7 while sitting the exam. And the pulses of those who did not fare as well - their rate only went up slightly, from 78.5 to 82.4.
考試前幾小時學(xué)生們身上被安裝了心臟監(jiān)測器。在測試中,成績最好的學(xué)生的心率可從每分鐘79.8次上升為至少103.7次。而那些表現(xiàn)不佳者的心搏次數(shù)也不怎樣——他們的心率鮮有加速,只是從每分鐘78.5次上升至82.4次。
But the study does not recommend that those taking exams use stimulants to boost their heart rate.
但研究并不建議應(yīng)考學(xué)生飲用興奮劑飲料來增加心率。