英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

[雙語新聞] 墨西哥現(xiàn)大量魚群 或跟日本地震有關

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

 


 

Thousands of sardines, anchovies, stripped bass and mackerel surged along the coast of the Mexican resort in an event believed to be linked to the devastating Japanese tsunami.

成千上萬尾沙丁魚、鳳尾魚、鱸魚和鯖魚集體在這個墨西哥海灣扎堆,據(jù)稱這與當天在日本列島大規(guī)模地震所引發(fā)的巨大海嘯有關。


Delighted fishermen rushed out in wooden motor boats, abandoning their rods and nets and simply scooping the fish up with buckets.

不少興高采烈的漁夫們劃著木船靠近魚群,他們放棄了漁網(wǎng)和魚竿,用水桶撈魚,幾乎不費吹灰之力便可滿載而歸。


The fishermen attributed the strange phenomenon to the unusual currents unleashed by tsunami that followed the earthquake in Japan.

漁夫們認為,出現(xiàn)魚類大規(guī)模聚集這樣的奇觀,與日本地區(qū)所發(fā)生的大海嘯有關,海嘯致使水流發(fā)生了改變。


Experts couldn't be sure.

然而專家們卻對此難下斷言。


"It would fall into that category where you would love to make the connection, but who knows?" said Rich Briggs, a geologist with the U.S. Geological Survey.

“這種情況下人們總是喜歡將兩個事物聯(lián)系起來,但是誰都說不好。”美國地質(zhì)調(diào)查局的地質(zhì)學家里奇·布里格斯表示。


"Tsunamis can change local currents, but it's hard to make a firm connection."

“海嘯的確會改變當?shù)氐淖匀粭l件,但是很難確定這兩件事之間有關聯(lián)。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市金碧藍灣英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦