Mr. Kaczynski, his wife and 94 others in a high-level delegation were killed Saturday when their plane crashed on landing outside the western Russian city of Smolensk, officials said. Russian state television reported that the Tupolev-154 jet crashed about a kilometer short of the runway on its second attempt to land in heavy fog at the Smolensk-Severnyi military airport, shortly before 11 a.m. Moscow time.
官員們說,搭載卡欽斯基夫婦及波蘭高級代表團(tuán)其他94人的飛機(jī)上周六在俄羅斯西部城市斯摩棱斯克機(jī)場降落時失事,機(jī)上人員全部遇難。俄羅斯國家電視臺報(bào)導(dǎo)說,莫斯科時間上周六將近11點(diǎn)時,卡欽斯基等人乘坐的圖-154噴氣機(jī)在距跑道約一公里的地方墜毀,當(dāng)時這架飛機(jī)試圖在濃霧彌漫的斯摩棱斯克Severnyi軍用機(jī)場第二次降落。
Russian officials had initially said 97 people were killed but later revised the figure to 96.
俄羅斯官員們最初說,機(jī)上有97人喪生,但后來又修正說遇難人數(shù)為96人。
Polish Prime Minister Donald Tusk on Saturday called an emergency meeting of the cabinet before flying to Smolensk, where he and his Russian counterpart Vladimir Putin paid their respects at the crash site. Mr. Putin laid flowers on Mr. Kaczynski's coffin as an honor guard prepared to load it for the trip to Warsaw.
波蘭總理圖斯克(Donald Tusk )上周六召開了內(nèi)閣緊急會議,隨后飛赴斯摩棱斯克,他在那里與俄羅斯總理普京(Vladimir Putin)一道前往飛機(jī)失事現(xiàn)場悼念,在一名儀仗兵整理卡欽斯基的靈柩、準(zhǔn)備將其運(yùn)往華沙時,普京將鮮花放在了靈柩上。
The government is working normally, according to the prime minister, as are the organizations and military commands whose leaders perished in the crash, with their deputies temporarily taking over their duties.
據(jù)圖斯克說,波蘭政府運(yùn)轉(zhuǎn)正常,那些其首長在此次飛機(jī)失事中遇難的政府部門和軍事司令部也在正常運(yùn)作,遇難官員的職責(zé)由其副手暫行代理。
A joint Polish-Russian team of investigators were preparing to examine the contents of the black boxes from the Tupolev-154 jet. Alexander Bastrykin, head of Russia's Investigative Committee, told Mr. Putin Sunday that the preliminary analysis from the black boxes showed no sign of mechanical problems with the plane. 'The pilot was informed about the difficult weather conditions but nevertheless made the decision to land,' Mr. Bastrykin said.
由波蘭和俄羅斯兩國組成的聯(lián)合調(diào)查組正準(zhǔn)備研究這架圖-154飛機(jī)上黑匣子記錄的內(nèi)容。俄羅斯調(diào)查委員會主席巴斯特金(Alexander Bastrykin)周日對普京說,對黑匣子的初步分析顯示,飛機(jī)沒有發(fā)生機(jī)械故障的跡象。巴斯特金說,這架圖-154噴氣機(jī)的飛行員曾被告知地面的天氣狀況不佳,但他仍決定降落。
Polish officials haven't commented publicly on the possible cause of the crash, while their Russian counterparts have pointed to crew error as the likely cause. The plane crashed short of the runway in heavy fog after controllers told the pilot to divert to Moscow or Minsk, Russian officials said.
波蘭官員一直未對此次飛機(jī)失事可能的原因公開發(fā)表評論,而俄羅斯官員們則指出,機(jī)組人員的失誤可能是導(dǎo)致飛機(jī)失事的原因。俄羅斯官員說,這架飛機(jī)在濃霧中未能降落在跑道上,隨即失事,此前塔臺控制人員曾告訴飛行員,要他轉(zhuǎn)往莫斯科或明斯克的機(jī)場降落。