考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語詞匯 >  內(nèi)容

2021考研英語長難句復(fù)習(xí)(二)

所屬教程:考研英語詞匯

瀏覽:

2021年08月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  Yet it is precisely these non-celebrity influentials who, according to the two-step-flow theory, are supposed to drive social epidemics, by influencing their friends and colleagues directly.

  【長難句分析圖解】

  篇章超精讀

 ?、賂he researchers" argument stems from a simple observing about social influence: With the exception of a few celebrities like Oprah Winfrey—whose outsize presence is primarily a function of media, not interpersonal, influence—even the most influential members of a population simply don't interact with that many others.

  ②Yet it is precisely these non-celebrity influentials who, according to the two-step-flow theory, are supposed to drive social epidemics, by influencing their friends and colleagues directly.

 ?、跢or a social epidemic to occur, however, each person so affected, must then influence his or her own acquaintances, who must in turn influence theirs, and so on;

 ?、躠nd just how many others pay attention to each of these people has little to do with the initial influential.

  ⑤If people in the network just two degrees removed from the initial influential prove resistant, for example, the cascade of change won't propagate very far or affect many people.

  參考譯文

 ?、傺芯空叩恼摀?jù)來源于對社會影響的一項(xiàng)簡單觀察:除了一小部分名人——比如奧普拉·溫弗瑞,她的超凡形象主要是媒體的作用,而不是個人交際關(guān)系的作用——即使某個群體中最有影響力的人,他們的交流范圍也不是那么大。

  ②而根據(jù)兩級流動理論,恰恰是這些名不見經(jīng)傳的有影響力人士通過直接影響他們的朋友和同事,推動了社會流行潮。

 ?、鄣?,要是出現(xiàn)某種社會潮流,每個被如此影響的人必須接著影響他的朋友,而這些被影響的人必須反過來影響他們認(rèn)識的人,如此循環(huán)下去。

 ?、芷渌酥杏卸嗌偃俗⒁獾竭@些人,與最初的“影響者”毫無關(guān)系。

  ⑤舉個例子來說,在這個人際影響的網(wǎng)絡(luò)中,如果第一個影響者受到兩次抵制,那么他的連鎖影響范圍就不會繼續(xù)擴(kuò)大,或者說影響的人不會很多。

  


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市虞山國際花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦