考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)詞匯 >  內(nèi)容

2016考研英語(yǔ):時(shí)政熱詞英譯匯總(二)

所屬教程:考研英語(yǔ)詞匯

瀏覽:

2015年08月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
5. 動(dòng)畫(huà)抄襲

animation copycat

例句:

"The Autobots", a Chinese animated children's film, is being labeled by Chinese Internet users as a shameful copycat of "Cars" by Pixar Animation Studios since its release.

一部叫《汽車人總動(dòng)員》的國(guó)產(chǎn)兒童動(dòng)畫(huà)電影上映后,被網(wǎng)友指出該片無(wú)恥地抄襲了皮克斯動(dòng)畫(huà)工作室出品的電影《賽車總動(dòng)員》。

網(wǎng)友表示,該電影不但主角(protagonist)與迪士尼的《賽車總動(dòng)員》雷同,中文片名(title of the movie)十分相似,連海報(bào)(poster)的概念也如出一轍。但該片導(dǎo)演卓建榮在接受采訪時(shí)否認(rèn)抄襲,稱其團(tuán)隊(duì)只是"學(xué)習(xí)"了迪士尼的作品(merely "learning" from Disney)。

有媒體整理出近些年國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)(Chinese animated film)抄襲成風(fēng)的種種案例。比如央視少兒頻道播出的《大嘴巴嘟嘟》,據(jù)稱是在復(fù)制《蠟筆小新》(Crayon Shin-chan)。還有《高鐵俠》、《金甲戰(zhàn)士》、《小櫻桃》等國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà),幾乎已經(jīng)是明火執(zhí)仗的抄襲(plagiarizing)了。

相關(guān)詞匯:

山寨名牌 knockoff/copycat

抄襲他人作品 plagiarize other's work

學(xué)歷造假 fabricate academic credential

6. 上合組織擴(kuò)員

SCO to admit new members

例句:

India and Pakistan are on their way to joining the Shanghai Cooperation Organization (SCO), Vice-Foreign Minister Cheng Guoping confirmed on Monday. This would be the first time the SCO has admitted new members since it was founded in 2001.

外交部副部長(zhǎng)程國(guó)平6日證實(shí),印度和巴基斯坦將啟動(dòng)加入上合組織的程序。這將是上合組織2001年成立以來(lái)首次擴(kuò)容。

9日至10日,上海合作組織(Shanghai Cooperation Organization)成員國(guó)元首理事會(huì)第十五次會(huì)議在俄羅斯城市烏法召開(kāi)。一直嚴(yán)把準(zhǔn)入(inclusion)關(guān)的上合組織終于打開(kāi)大門(mén),啟動(dòng)吸納印度和巴基斯坦的加入程序。

上海合作組織(SCO)是中國(guó)、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦,俄羅斯、塔吉克斯坦和烏茲別克斯坦六國(guó)于2001年6月在中國(guó)上海宣布成立的永久性政府間國(guó)際組織(permenant inter-governmental international organization)。它的前身是"上海五國(guó)"(Shanghai Five)機(jī)制。

印度、巴基斯坦以及伊朗、阿富汗和蒙古國(guó)是上合組織的觀察員國(guó)(observer states)。印度和巴基斯坦作為有核國(guó)家(nuclear power)加入到這一地區(qū)組織,其作用不容小視。不僅將提高上合組織的國(guó)際影響力(increase the SCO's global influence),也有助于減少印巴兩國(guó)間的摩擦(reduce contradictions between India and Pakistan)。

相關(guān)詞匯:

成員國(guó) member state

對(duì)話伙伴 dialogue partner

維護(hù)地區(qū)穩(wěn)定 maintain regional stability

打擊恐怖主義 combat terrorism

7. 希臘退歐

Grexit

例句:

Europe has set Greece one last deadline: Show us you're serious about getting your economy into shape by Sunday, or you're out of the euro. Grexit has become the base case for many economists.

歐洲為希臘設(shè)定了最后期限:12日(本周日)前,希臘如果還不能形成重振經(jīng)濟(jì)的嚴(yán)肅方略,將被逐出歐元區(qū)。"希臘退歐"已經(jīng)成為經(jīng)濟(jì)學(xué)家們的基本預(yù)期。

本周,希臘債務(wù)危機(jī)繼續(xù)發(fā)酵。該國(guó)5日的公投以壓倒性優(yōu)勢(shì)反對(duì)(overwhelming "No" vote against)國(guó)際債權(quán)人要求希臘采取進(jìn)一步財(cái)政緊縮措施(further austerity)以換取緊急援助(bailout)的條件。至此,希臘瀕臨退出歐元區(qū)(leaving the eurozone)的邊緣。

一名德國(guó)企業(yè)家甚至將"Grexit"(希臘退歐)注冊(cè)成商標(biāo),計(jì)劃以此冠名推出一種酒精飲料(alcoholic beverage)。瓶子的標(biāo)簽將印上希臘總理齊普拉斯和財(cái)長(zhǎng)瓦魯法基斯在歐盟旗下微笑碰杯(smiling and clinking bottles)的情景,盟旗的星環(huán)中將是德國(guó)總理默克爾憂慮的表情(concerned face)。

不過(guò),總理和財(cái)長(zhǎng)碰杯的主角之一恐怕得換人了。因?yàn)橥唪敺ɑ挂延诒局苻o任希臘財(cái)長(zhǎng)一職(quit as Greek finance minister)。希臘外交部副部長(zhǎng)、債務(wù)問(wèn)題首席談判代表察卡洛托斯被任命為新財(cái)長(zhǎng)。

希臘究竟將向何處去?我們拭目以待。

相關(guān)詞匯:

上文中出現(xiàn)了一個(gè)財(cái)經(jīng)新聞常用詞:bailout。當(dāng)bail用作動(dòng)詞時(shí),常用bail out這個(gè)短語(yǔ),如:

>Clarke's father bailed him out after paying $5000/Clarke's father paid $5000 to bail him out.

克拉克的父親交了5000美元保釋他出來(lái)。

此外,bail out還可以表示"(提供經(jīng)費(fèi))幫助……擺脫困境",如:

>She keeps running up huge debts and asking friends to bail her out.

她債臺(tái)高筑,只好找朋友幫忙脫困。

其他相關(guān)詞匯:

債權(quán)人/貸方 creditor

債務(wù)人/借方 debtor

全民公投 referendum

民調(diào) opinion poll

違約 default

政局不穩(wěn) political instability

8. 曬傷藝術(shù)

sunburn art

例句:

Thousands of Instagrammers around the world are following the latest craze – "sunburn art".

近日世界各地成千上萬(wàn)的Instagram用戶掀起一股"曬傷藝術(shù)"熱潮。

所謂的曬傷藝術(shù)(sunburn art),就是人們通過(guò)把皮膚曬傷(by getting sunburned)來(lái)給身體印上各種藝術(shù)圖案(artistic designs)。

不過(guò)部分皮膚科醫(yī)生表示,該種行為會(huì)加速皮膚老化(accelerate ageing),同時(shí),刻意曝露在陽(yáng)光下會(huì)使皮膚被灼傷(get sunburnt),這種只追尋潮流(follow the craze)的做法的后果是致命的,會(huì)讓患上黑色素瘤的風(fēng)險(xiǎn)(chance of melanoma)增加至80%。

皮膚癌(skin cancer)基金會(huì)建議人們夏季外出時(shí)做好防曬工作,盡量尋求庇蔭處,除了使用防曬霜(sunblock/sun cream)外,最好戴上寬沿帽子(wear a broad-brimmed hat)和防紫外線的墨鏡(sunglasses),以減少?gòu)?qiáng)日光造成的傷害。

相關(guān)詞匯:

日曬過(guò)度 sun exposure

沙灘浴巾 beach towel

臉基尼 facekini
 

擴(kuò)展閱讀:
 

2016考研英語(yǔ):時(shí)政熱詞英譯匯總(一)

2016考研英語(yǔ):商務(wù)類詞匯匯總(一)

2016考研英語(yǔ):商務(wù)類詞匯匯總(二)

2016考研英語(yǔ):商務(wù)類詞匯匯總(三)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思慶陽(yáng)市富陽(yáng)家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦