具體來說閱讀文章中的學術(shù)詞匯之所以難主要在三個方面:第一,我們備考過程中很少會背到某個特定學科的詞匯;第二,學術(shù)詞匯往往難以用普通的詞根詞綴法去猜測;第三,我們甚至可能根本連它的漢語意思都不知道,例如:托福閱讀中出現(xiàn)過一種叫Kittiwake的鳥,漢語叫三趾鷗,這個中文名詞,我們可能也沒有聽過。如此,陌生的學術(shù)詞匯會影響我們閱讀的速度,也影響我們的心理狀態(tài)。
為什么會有學術(shù)詞匯
那么既然托福是一門語言考試,那么為什么閱讀文章中會出現(xiàn)如此多的學術(shù)詞匯?而這所有的學術(shù)詞匯,為什么考試中都不會給你任何解釋呢?
首先應(yīng)該相信,作為世界范圍內(nèi)英語最為權(quán)威的考試之一,考試方將學術(shù)詞匯設(shè)計進托福閱讀一定是有其原因的。而上面問題的答案我們可以從托??荚嚨谋举|(zhì)來思考。
托福的確是語言考試,但是托??荚嚳疾斓氖悄刚Z非英語,但是卻即將赴英語國家學習的學生。那么對于這些學生(其中多數(shù)是讀本科或者研究生),對于他們的語言考試就更加側(cè)重于測試他們能否在國外的大學環(huán)境中生存并且學習。而在大學里,一個學生閱讀最多的是什么呢?顯然是各種的課本。那么針對這種考察需求,托??荚嚨拈喿x部分就應(yīng)該考察學生能否讀懂,理解課本的能力。大學課本歸根到底都是由學術(shù)性的文段組成,含有大量的學術(shù)詞匯。這樣,托福閱讀中也出現(xiàn)如此多的學術(shù)詞匯就理所應(yīng)當了。只有這樣才能真正考察學生是否能看懂課本。
一本動輒上千頁的英文課本比起托福閱讀難度自然大得多,可以說讀懂托福閱讀文章不一定能讀懂英文課本;但是,如果托福文章都讀不懂就肯定也難以理解英文課本。
"量"的問題--考前儲備學術(shù)詞匯 考前儲備學術(shù)詞匯,首先該明確的是托福文章所涉及的文章體裁十分廣泛,自然科學,人文科學,社會科學,藝術(shù)等等無所不包,想窮盡所有考試中的學術(shù)詞匯是不實際的,也是低效率的。但是托福閱讀文章的出題題材是有偏好的。在考前儲備學術(shù)詞匯時,我們只需在練習時,把真題文章中的學術(shù)詞匯進行一下整理,僅僅以"認識單詞"為目標,不求會寫,會聽,會說,這樣來積累一定的學術(shù)詞匯,以保證如果考試時遇到相關(guān)學術(shù)詞匯腦中有一個基本概念。常見的比如生物化學類文章中經(jīng)常出現(xiàn)的carbohydrate(碳水化合物),動物類文章中經(jīng)常出現(xiàn)的vertebrate(脊椎動物)等。
"質(zhì)"的問題--考場理解學術(shù)詞匯
當我們在考場上時,對文章中不同學術(shù)詞匯的理解的層次,也就是"質(zhì)"是不同的。主要可以歸為兩類。
第一類是文章中沒有給出相關(guān)解釋或定義的。這類學術(shù)詞匯只需明白它們"是哪類事物"就可以。
例如:Among the species of seabirds that use the windswept cliffs of the Atlantic coast of Canada in the summer to mate, lay eggs, and rear their young are common murres, Atlantic puffins, black-legged kittiwakes, and northern gannets。
句中"common murres", "Atlantic puffins", "black-legged kittiwakes", 和 "northern gannets" 都是我們陌生的學術(shù)詞匯。對于它們,我們只需要從文章中讀出它們是一些鳥類就可以,然后利用首字母縮寫,分別可以用"C" "A" "BK" 和"N"來替代標記,之后在做到相關(guān)題時,比如:
According to the passage, which of the following birds conceal their nest
(A) Bonaparte's gulls
(B) Atlantic puffins
(C) Kittiwake gulls
(D) Northern gannets
其中 B、C、D選項直接對應(yīng)"A"、 "BK" 和"N"即可。
第二類是文章中給出了相關(guān)解釋或定義的。這類學術(shù)詞匯我們不僅要知道它們"是哪類事物",還要對它們的文中定義引起充分重視。常見引出對學術(shù)詞匯定義或解釋的信號有:定義從句,同位語從句,插入語,破折號,括號等。
例如:
1. Further burial and slow cementation - a process by which crystals become bound together in a mosaic of intergrown ice crystals - finally produce solid glacial ice。
這篇文章主題是冰川,句中cementation(黏固)是一個地質(zhì)學術(shù)語,后面的破折號之間的部分,即是對cementation的解釋定義。
2. The moon may be divided into two major terrains: the Maria (dark lowlands) and the Terrace (bright highlands)。
這一句中,Maria(月海)和Terrace(月陸)都是關(guān)于月球的學術(shù)詞匯,括號之中的部分在這里對二者進行了解釋。在該文章的一個題目中,
All of the following are true of the Maria EXCEPT:
(A) They have small craters。
(B) They have been analyzed by astronomers。
(C) They have a rough texture。
(D) They tend to be darker than the terrace。
選項D的即是對該句話括號中的學術(shù)名詞解釋部分進行的一個考查。
正確的態(tài)度面對學術(shù)詞匯
學術(shù)詞匯固然有一些難度,但在平時練習和考場上對它們有一個正確的心態(tài)是很重要的。依然從托福閱讀考查本質(zhì)的角度出發(fā),它所模擬的是今后大學的學習過程。那么真正在學習的過程中,在閱讀課本的過程中,肯定有很多術(shù)語是陌生的,沒見過的,而學習正是把陌生知識變得熟悉的過程。正是通過對課本的閱讀學習,才掌握了那些學術(shù)詞匯,才學到了知識。
同樣,做托福閱讀時,不妨也把它當做一個袖珍版的課本學習過程。一些重要的術(shù)語(學術(shù)詞匯)在課本(托福閱讀文章)中是會給出解釋定義的,而這些也是學習的重點,要著重理解。與課本不同的是,真正的課本上,概念和定義都會有突出著重的字體或字號來表示,而在托福閱讀中,我們要善于在字體字號完全一樣的文章中提取出對重點學術(shù)詞匯的解釋定義。而一些次要的學術(shù)詞匯,理解的"質(zhì)"也不需要那么高。
只要把握住托福閱讀中學術(shù)詞匯的考察本質(zhì),平時適當積累,掌握正確的應(yīng)對方法,再加上正確的面對心態(tài),相信大家都能夠攻克托福閱讀中五花八門的學術(shù)詞匯。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思眉山市錦翠花園(書院路二段186號)英語學習交流群