abhorrent to 厭惡
例句:However, this means that all state acts may be implemented, even where these acts are abhorrent to our own notions of justice.
這就意味即使這些國(guó)家行為與我國(guó)所聲稱的正義的概念格格不入,法院對(duì)它的這種行為也得加以執(zhí)行。
allergic to 對(duì)...極厭惡;對(duì)...過(guò)敏
例句:Yes, I am allergic to aspirin.
有的,我對(duì)阿司匹林過(guò)敏.
averse to 討厭...
例句:But not every open-sourcer has proven so averse to filthy lucre.
然而,并非每個(gè)開(kāi)源斗士都如此厭惡這種銅臭味。
be/get tired of 厭倦...
例句:He also says we don’t get bored of happy memories, while we might get tired of a purchase.
他還說(shuō)我們不會(huì)對(duì)幸福的回憶感到厭煩,但是我們會(huì)對(duì)購(gòu)買一件物品感到疲憊。
disapprove of 不贊同,不喜歡
例句:I disapprove of artists who cuddle their work and inflate its importance so much that they worry about every minute detail to the point of redundancy.
我不贊成藝術(shù)家太過(guò)狂熱于自己的作品,他們把作品的重要性抬得太高了,以至于無(wú)時(shí)無(wú)刻不在擔(dān)心每一個(gè)細(xì)節(jié)。
fed up with 對(duì)...感到厭煩;膩了
例句:Molly : You must be kidding? I am fed up with your poor work habits.
莫莉:你一定是在開(kāi)玩笑吧?我受夠了你差勁兒的工作習(xí)慣。
go against the grain 不合(某人)(性情、意愿等);令人討厭或不高興
例句:To go against the grain, is to find your own way of life.
和別人背道而馳,尋找你自己生活的方式。
grudge against 怨恨...
例句:She could hold a grudge against anyone who betrayed her trust.
如果任何人辜負(fù)了她的信任,她會(huì)怨恨的。
sick of ... 對(duì)...厭煩,厭倦
例句:Sick of your job?
對(duì)你的工作厭倦了?
think little of 不喜歡,認(rèn)為不好
例句:This happens to all of us sometimes, and we think little of it.
我們所有人都可能遇到過(guò)這個(gè)問(wèn)題,但我們很少去思考。